4 palabras en español y una frase que puedes usar para 'What'

Es posible que haya visto la palabra "qué" traducida al español de varias maneras: las formas comunes de traducir "qué" incluyen What, qué, lo que, y como. Puede ser confuso, pero es importante saber las diferencias en cómo se usa cada traducción.

Entonces, ¿cómo se dice "qué" en español? Para saber qué versión debe usar, es útil saber cómo se usa, particularmente cómo funciona como parte del discurso.

Conclusiones clave: uso de "What" en español

  • Para traducir "qué" al español, primero debe determinar cómo se usa en una oración. Por ejemplo, ¿actúa como pronombre o adjetivo??
  • La traducción más común de "qué" es What.
  • ¿Cuál a veces se usa para "qué" cuando implica una elección.

What como que'

La mayoría de las veces, especialmente en preguntas y exclamaciones, What es una buena traducción para "qué". Tenga en cuenta el acento-What y What tienen usos sustancialmente diferentes y pueden considerarse palabras diferentes, lo que significa que usar el acento cuando sea apropiado es esencial.

Aquí hay algunos ejemplos de cómo decir What como que:"

  • ¿What hora es? (Qué ¿hora es?)
  • ¡What mujer! (Qué ¡una mujer!)
  • ¿What es la verdad? (Qué ¿es la verdad?)
  • ¿What es la ONU? (Qué es la ONU?)
  • ¿What pasa? (Quéestá sucediendo?)

What también se usa en preguntas indirectas, en las que se plantea una pregunta dentro de una declaración Esto es más común después de formas de sable (saber):

  • Nariz What hacer con mi vida. (No lo sé qué que ver con mi vida.)
  • Quiero saber What te preocupa. (Quiero saber qué te está molestando)
  • El niño sabe What es. (El niño sabe qué está.)
  • No me pregunta What hago aquí. (No me preguntes qué Estoy haciendo.)

¿Cuál y Cuales para 'Cuál (es)'

Como pronombre, cuál o sufrió se usa para decir "qué" cuando significa "cuál" o "cuáles". En otras palabras, cuál o sufrió sugiere que hay una elección de algún tipo.

  • ¿¿Cuál prefieres? (Qué Prefieres? Cúal ¿Prefieres?)
  • ¿Esas prefieres? (Qué Prefieres? Cuáles ¿Prefieres?)
  • ¿¿Cuál vas a comprar? (Qué vas a comprar? Cúal ¿vas a comprar?)

Tenga en cuenta cómo cuál puede hacerse plural aunque "what" puede ser singular o plural, dependiendo del contexto. Esto significa que debe considerar qué versión de la palabra-cuál o sufrió-para usar según el contexto.

¿Cuál a veces también se puede usar como pronombre de esta manera, incluso cuando "which" no funcionaría en una traducción al inglés de la oración. No hay una regla clara para esto, pero la elección de la palabra parecerá natural a medida que aprenda el idioma. Observe la diferencia entre las siguientes frases:

  • ¿¿Cuál es el problema? (Qué ¿es el problema?)
    • Literalmente: Cuales es el problema?
    • En otras palabras, de los posibles problemas, ¿cuál es??
  • ¿¿Cuál es su motivación? (Qué es su motivo?)
    • Literalmente: Cuales es su motivo?
    • De las posibles motivaciones, ¿cuál es??
  • ¿¿Cuál es la diferencia entre un asteroide y un cometa? (Qué Cuál es la diferencia entre un asteroide y un cometa?)
    • Literalmente: Cuales es la diferencia entre un asteroide y un cometa?
    • De las posibles diferencias entre un asteroide y un cometa, ¿cuál es??

What o ¿Cuál Como adjetivo que significa 'qué' o 'qué'

Como un adjetivo que aparece antes de un sustantivo que significa "qué" o "qué", generalmente se usa qué, aunque cuál es empleado en algunas regiones o por algunos oradores. What Sin embargo, suele ser la opción más segura; cuál puede considerarse deficiente en algunas áreas. Por ejemplo:

  • ¿What manzana prefieres? (Que cual manzana prefieres?)
  • ¿What camisas vas a comprar? (Que cual camisas vas a comprar?)
  • Esta prueba tiene nueve preguntas para descubrir What fruta describe tu personalidad. (Este cuestionario tiene nueve preguntas para descubrir que cual la fruta describe tu personalidad.)

Lo que, Significado 'Eso que'

Lo que puede traducirse como "qué" cuando significa "eso que". Esto es especialmente común cuando "qué" es el tema de una declaración en inglés. Aunque sonaría incómodo, "qué" podría reemplazarse técnicamente por "lo que" en estos ejemplos:

  • Lo que me dijo es una mentira. (Qué ella me dijo que es mentira)
    • Literalmente: Aquello que ella me dijo que es mentira.
  • Lo que me enoja es su actitud hacia mi madre. (Qué me enoja es su actitud hacia mi madre.)
    • Literalmente: Aquello que me enoja es su actitud hacia mi madre.
  • Veo lo que pasa. (Veo qué está sucediendo.)
    • Literalmente: ya veo aquello que está sucediendo.

Cómo Que quieres decir'

Cómo rara vez se utiliza para significar "qué", excepto como una interjección que expresa incredulidad. En algunas areas, ¿Cómo? se usa para pedirle a alguien que vuelva a decir algo, aunque en otras áreas puede considerarse un poco grosero. Observe cómo difieren estas traducciones:

  • ¡Cómo! No lo creo. (Qué! No lo creo)
  • ¡Cómo! No puede ser. (¡Qué! No puede ser).
  • ¿Cómo? (Qué?)
    • En otras palabras, ¿qué dijiste??