El francés tiene muchas formas de decir "genial". Muchos estudiantes usan Muy bien (muy bien), pero bon en francés es realmente solo un adjetivo básico. Significa "bueno" y puede parecer un poco débil, al igual que "muy bueno" o "genial" estarían en inglés. Usar un sinónimo, en cambio, hará que tu francés suene mucho más elocuente.
A medida que examinamos los diversos sinónimos de Muy bien, veremos dos oraciones. El primero usará el francés apropiado "genial" y el segundo incluirá el sinónimo. Esto te permitirá ver realmente el impacto que tiene en tu significado.
Este es un muy buen sinónimo de bon ya que agréable esencialmentetiene la misma fuerza que bon.
Chouette Es jerga común. Tiene el mismo masculino y femenino..
Ahora veremos adjetivos que ya están en el más alto grado de su significado. Esto significa que no puedes usar très (muy) con ellos. Sin embargo, podría usar vraiment (realmente) que es extremadamente popular, aunque a veces puede ser un poco usado en exceso.
Cuando algo es realmente bueno, la palabra "bueno" simplemente no puede expresar eso. Por eso tenemos una palabra como excelente tanto en francés como en inglés.
Cuidado con la palabra formidable ya que es un falso afín. Formidable es positivo en francés, no significa terrible como "formidable" en inglés.
En inglés, "extraordinario" no necesariamente significa "genial", ya que también puede significar "fuera de lo común". En francés, diríamos " hors de l'ordinaire"o, más frecuentemente"très différent "por ese significado.
Cuando viaje, se encontrará con muchos lugares llamativos. Sin embargo, ¿son realmente "bonitos" o "increíbles"?? Fantastique es una palabra perfecta para tal escenario.
Merveilleux es muy parecido fantastique en eso toma una descripción mediocre y agrega dinamismo.
No deberías tener ningún problema con los franceses remarquable porque tiene un parecido notable con el inglés.
Hay ideas "geniales" y hay ideas "brillantes". Cuando quieras distinguir los dos, pasa a géniale.
"Super" puede estar un poco pasado de moda en inglés, pero se usa a menudo en francés. También es invariable, lo que significa que no cambia con el número y el género..
Tenga en cuenta que "les vacances"es plural femenino en francés.
La frase genial es popular entre una multitud francesa muy joven. No lo use si ha terminado, digamos, 20!