¿Cuál es la verdad detrás de la historia de Anna Leonowens?

¿Qué parte de la historia de "El rey y yo" y "Anna y el rey" es una biografía precisa de Anna Leonowens y la corte del rey Mongkut? ¿La cultura popular representa con precisión la realidad histórica de la historia de vida de esta mujer, o de la historia del reino de Tailandia??

Popularidad del siglo XX

"Anna and the King", la versión de 1999 de la historia de los seis años de Anna Leonowens en la corte de Siam, es, al igual que la película musical de 1956 y el musical, titulada "The King and I", basada en una novela de 1944 , "Anna y el rey de Siam". Jodie Foster protagoniza esta versión de Anna Leonowens. Una película de 1946 "Anna y el rey de Siam", También basado en la novela de 1944, posiblemente tuvo menos impacto que las últimas versiones populares de la época de Anna Leonowen en Tailandia, pero todavía era parte de la evolución de este trabajo..

La novela de 1944 de Margaret Landon fue subtitulada "La famosa historia verdadera de una espléndida corte oriental malvada". El subtítulo está claramente en la tradición de lo que se conoce como "orientalismo": la representación de las culturas orientales, incluidas las asiáticas, del sur de Asia y del Medio Oriente, como exóticas, subdesarrolladas, irracionales y primitivas. (El orientalismo es una forma de esencialismo: atribuir características a una cultura y asumir que son parte de la esencia estática de esa gente, en lugar de una cultura que evoluciona).

"The King and I", una versión musical de la historia de Anna Leonowens, escrita por el compositor Richard Rodgers y el dramaturgo Oscar Hammerstein, se estrenó en Broadway en marzo de 1951. El musical fue adaptado para una película de 1956. Yul Brynner interpretó el papel del Rey Mongkut de Siam en ambas versiones, lo que le valió un Tony y un Premio de la Academia.. 

Probablemente no sea accidental que las versiones más nuevas de esto, desde la novela de 1944 hasta las producciones y películas de la etapa posterior, se produjeran cuando la relación entre el oeste y el este era de gran interés en el oeste, cuando terminó la Segunda Guerra Mundial y las imágenes occidentales de lo que representaba "Oriente" podría reforzar las ideas de superioridad occidental y la importancia de la influencia occidental en las culturas asiáticas "avanzadas". Los musicales, en particular, llegaron en un momento en que el interés de Estados Unidos en el sudeste asiático estaba aumentando. Algunos han sugerido que el tema subyacente, un reino oriental primitivo confrontado y literalmente educado por un Occidente más racional, razonable y educado, ayudó a sentar las bases para la creciente participación de Estados Unidos en Vietnam.

Popularidad del siglo XIX

Esa novela de 1944, a su vez, se basa en las reminiscencias de la propia Anna Leonowens. Viuda con dos hijos, escribió que había servido como institutriz o tutora de los sesenta y cuatro hijos del rey Rama IV o del rey Mongkut. Al regresar a Occidente (primero Estados Unidos, luego Canadá), Leonowens, al igual que muchas mujeres antes que ella, comenzó a escribir para mantenerse a sí misma y a sus hijos..

En 1870, menos de tres años después de salir de Tailandia, publicó "El gobierno inglés en la corte siamesa". Su recepción inmediata la animó a escribir un segundo volumen de historias de su tiempo en Siam, publicado en 1872 como "El romance del harén", claramente, incluso en el título, basándose en el sentido de lo exótico y sensacional que había cautivado a la público lector. Su crítica a la esclavitud condujo a su popularidad, especialmente en Nueva Inglaterra entre los círculos que habían apoyado el abolicionismo en Estados Unidos..

Imprecisiones

La versión cinematográfica de 1999 del servicio de Anna Leonowens en Tailandia, que se llama a sí misma una "historia real", fue denunciada por sus imprecisiones por el gobierno de Tailandia.

Sin embargo, eso no es nuevo. Cuando Leonowens publicó su primer libro, el Rey de Siam respondió, a través de su secretario, con la declaración de que ella "ha suministrado por su invención lo que es deficiente en su memoria".

Anna Leonowens, en sus trabajos autobiográficos, incluyó detalles de su vida y lo que estaba sucediendo a su alrededor, muchos de los cuales los historiadores ahora creen que no eran ciertos. Por ejemplo, los historiadores creen que ella nació en India en 1831, no en Gales en 1834. Fue contratada para enseñar inglés, no como institutriz. Incluyó la historia de un consorte y un monje que fueron torturados públicamente y luego quemados, pero nadie más, incluidos muchos residentes extranjeros de Bangkok, habló de tal incidente..

Sin embargo, controvertido desde el principio, esta historia continúa prosperando: contrastando lo antiguo y lo nuevo, Oriente y Occidente, el patriarcado con los derechos de las mujeres, la libertad y la esclavitud, hechos mezclados con exageración o incluso ficción..

Cómo aprender más sobre Anna Leonowens

Si desea obtener información más detallada sobre las diferencias entre la historia de Anna Leonowens, ya sea contada en sus propias memorias o en las representaciones ficticias de su vida en Tailandia, varios autores han examinado la evidencia para exponer el caso tanto por sus exageraciones y tergiversaciones, y la vida interesante e inusual que ella vivió. El estudio académico de Alfred Habegger en 2014 "Enmascarado: La vida de Anna Leonowens, maestra de escuela en la corte de Siam"(publicado por la University of Wisconsin Press) es probablemente el mejor investigado. Biografía de Susan Morgan de 2008 "Bombay Anna: la historia real y las aventuras notables del rey y yo gobernador"También incluye una investigación considerable y una historia interesante. Ambos relatos también incluyen la historia de representaciones populares más recientes de la historia de Anna Leonowens, y cómo esas representaciones encajan con las tendencias políticas y culturales..