La metonimia es una figura retórica (o tropo) en la que una palabra o frase se sustituye por otra con la que está estrechamente asociada (como "corona" por "realeza").
La metonimia es también la estrategia retórica de describir algo indirectamente al referirse a las cosas que lo rodean, como al describir la ropa de alguien para caracterizar al individuo. Adjetivo: metonímico.
Una variante de la metonimia es la sinécdoque.
Etimología: Del griego "cambio de nombre"
"Uno de los estadounidenses favoritos metonímico procesos es aquel en el que una parte de una expresión más larga se usa para representar la expresión completa. Aquí hay algunos ejemplos de la metonimia 'parte de una expresión para toda la expresión' en inglés americano:
danés para pasteles daneses
choques para amortiguadores
billeteras para fotos tamaño billetera
Ridgemont High para Escuela secundaria de Ridgemont
los Estados para los Estados Unidos
(Zoltán Kövecses, Inglés americano: una introducción. Broadview, 2000)
"[En el caso de metonimia,... un objeto representa otro. Por ejemplo, entender la oración "
El bocadillo de jamón dejó una gran propina.
Implica identificar el sándwich de jamón con lo que él o ella comió y establecer un dominio en el que el sándwich de jamón se refiera a la persona. Este dominio está separado del mundo "real", en el que la frase "sandwich de jamón" se refiere a un sandwich de jamón. La distinción entre el mundo real y el mundo metonímico se puede ver en la oración:
La camarera habló con el bocadillo de jamón quejándose y luego se lo llevó.
Esta oración no tiene sentido; utiliza la frase 'sandwich de jamón' para referirse tanto a la persona (en el mundo metonímico) como a un sandwich de jamón (en el mundo real) "(Arthur B. Markman, Representación del conocimiento. Lawrence Erlbaum, 1999)
"El siguiente trivial metonímico [expresión] puede servir como ilustración de un modelo cognitivo idealizado:
(1) Vamos a la cama ahora.
Ir a la cama generalmente se entiende metonímicamente en el sentido de "ir a dormir". Este objetivo metonímico forma parte de un guión idealizado en nuestra cultura: cuando quiero dormir, primero me acuesto antes de acostarme y dormirme. Nuestro conocimiento de esta secuencia de actos se explota en la metonimia: al referirnos al acto inicial evocamos toda la secuencia de actos, en particular el acto central de dormir "(Günter Radden," La ubicuidad de la metonimia ". Enfoques cognitivos y discursivos de la metáfora y la metonimia, ed. por José Luis Otal Campo, Ignasi Navarro i Ferrando y Begoña Bellés Fortuño. Universitat Jaume, 2005)
"La metonimia se asemeja y a veces se confunde con el tropo de sinécdoque. Aunque también se basa en un principio de contigüidad, la sinécdoque ocurre cuando una parte se usa para representar un todo o un todo para representar una parte, como cuando los trabajadores se conocen como 'manos "o cuando un equipo nacional de fútbol se indica por referencia a la nación a la que pertenece:" Inglaterra venció a Suecia ". A modo de ejemplo, el dicho "La mano que mece la cuna gobierna el mundo" ilustra la diferencia entre la metonimia y la sinécdoque. Aquí, "la mano" es una representación sinécdochic de la madre de quien es parte, mientras que "la "cuna" representa a un niño por asociación estrecha ". (Nina Norgaard, Beatrix Busse y Rocío Montoro, Términos clave en estilística. Continuo, 2010)
"Un ejemplo de metonimia citado con frecuencia es el sustantivo lengua, que designa no solo un órgano humano sino también una capacidad humana en la que el órgano desempeña un papel destacado. Otro ejemplo destacado es el cambio de naranja desde el nombre de una fruta hasta el color de esa fruta. Ya que naranja se refiere a todas las instancias del color, este cambio también incluye la generalización. Un tercer ejemplo (Bolinger, 1971) es el verbo desear, lo que una vez significó 'falta' y cambió al sentido contiguo de 'deseo'. En estos ejemplos, ambos sentidos aún sobreviven.
"Tales ejemplos están establecidos; donde sobreviven varios significados, tenemos metonimia semántica: los significados están relacionados y también son independientes entre sí. naranja es una palabra polisémica, tiene dos significados distintos y no dependientes relacionados metonímicamente "(Charles Ruhl, Sobre la monosemia: un estudio en semántica lingüística. SUNY Press, 1989)
"Una de las funciones pragmáticas del discurso más importantes de metonimia es mejorar la cohesión y la coherencia de la emisión. Es algo que ya está en el corazón mismo de la metonimia como una operación conceptual en la que un contenido representa otro pero ambos se activan activamente al menos hasta cierto punto. En otras palabras, la metonimia es una forma eficiente de decir dos cosas por el precio de una, es decir, dos conceptos se activan mientras solo se menciona explícitamente uno (cf. Radden y Kövecses 1999: 19). Esto necesariamente mejora la cohesión de un enunciado porque se hace referencia a dos conceptos tópicos por medio de una etiqueta, y en consecuencia, al menos nominalmente, hay menos desplazamiento o cambio entre estos dos temas "(Mario Brdar y Rita Brdar-Szabó," Los usos (no) metonímicos de topónimos en inglés, alemán, húngaro y croata ". Metonimia y metáfora en gramática, ed. por Klaus-Uwe Panther, Linda L. Thornburg y Antonio Barcelona. John Benjamins, 2009)
Pronunciación: yo-TON-uh-yo
También conocido como: denominatio, misnamer, transmutación