La teoría lingüística de la hipótesis de Sapir-Whorf

los Hipótesis de Sapir-Whorf es la teoría lingüística de que la estructura semántica de un lenguaje da forma o limita las formas en que un hablante forma concepciones del mundo. Surgió en 1929. La teoría lleva el nombre del lingüista antropológico estadounidense Edward Sapir (1884-1939) y su alumno Benjamin Whorf (1897-1941). También es conocido como elteoría de la relatividad lingüística, relativismo lingüístico, determinismo lingüístico, hipótesis whorfiana, y Whorfianism.

Historia de la teoría

La idea de que el idioma nativo de una persona determina cómo él o ella piensa que era popular entre los conductistas de la década de 1930 y hasta que surgieron las teorías de la psicología cognitiva, comenzando en la década de 1950 y aumentando su influencia en la década de 1960. (El conductismo enseñó que el comportamiento es el resultado de un condicionamiento externo y no toma en cuenta los sentimientos, las emociones y los pensamientos como un comportamiento que afecta. La psicología cognitiva estudia procesos mentales como el pensamiento creativo, la resolución de problemas y la atención).

La autora Lera Boroditsky dio algunos antecedentes sobre ideas sobre las conexiones entre los idiomas y el pensamiento:

"La cuestión de si los idiomas configuran la forma en que pensamos se remonta a siglos; Carlomagno proclamó que 'tener un segundo idioma es tener una segunda alma'. Pero la idea perdió popularidad con los científicos cuando las teorías del lenguaje de Noam Chomsky ganaron popularidad en las décadas de 1960 y 1970. El Dr. Chomsky propuso que existe una gramática universal para todos los idiomas humanos, esencialmente, que los idiomas no difieren realmente de uno otro de manera significativa ... "(" Perdido en la traducción "." The Wall Street Journal ", 30 de julio de 2010)

La hipótesis de Sapir-Whorf se enseñó en cursos hasta principios de la década de 1970 y se había aceptado ampliamente como verdad, pero luego cayó en desgracia. En la década de 1990, la hipótesis de Sapir-Whorf se dejó por muerta, escribió el autor Steven Pinker. "La revolución cognitiva en psicología, que hizo posible el estudio del pensamiento puro, y una serie de estudios que muestran los escasos efectos del lenguaje en los conceptos, parecieron matar el concepto en la década de 1990 ... Pero recientemente ha resucitado, y el 'neo-whorfianismo "es ahora un tema de investigación activa en psicolingüística". ("The Stuff of Thought". Viking, 2007)

Neoroforianismo es esencialmente una versión más débil de la hipótesis Sapir-Whorf y dice que el lenguaje influencias La visión del mundo de un hablante, pero no lo determina inevitablemente.

Los defectos de la teoría

Un gran problema con la hipótesis original de Sapir-Whorf surge de la idea de que si el lenguaje de una persona no tiene una palabra para un concepto en particular, entonces esa persona no podría entender ese concepto, lo cual es falso. El lenguaje no necesariamente controla la capacidad de los humanos para razonar o tener una respuesta emocional a algo o alguna idea. Por ejemplo, toma la palabra alemana Sturmfrei, que esencialmente es la sensación cuando tienes toda la casa para ti solo porque tus padres o compañeros de cuarto están lejos. El hecho de que el inglés no tenga una sola palabra para la idea no significa que los estadounidenses no puedan entender el concepto.

También está el problema del "huevo y la gallina" con la teoría. "Los idiomas, por supuesto, son creaciones humanas, herramientas que inventamos y perfeccionamos para satisfacer nuestras necesidades", continuó Boroditsky. "Simplemente mostrar que los hablantes de diferentes idiomas piensan de manera diferente no nos dice si es el lenguaje el que da forma al pensamiento o al revés".