Versión manuscrita Himno de batalla de la República

Las palabras de la canción "Battle Hymn of the Republic" como se publicó por primera vez, y como se usa generalmente ahora, son diferentes, pero ambas versiones son diferentes de la versión manuscrita que Julia Ward Howe escribió por primera vez en 1861. Estas son las palabras para "Himno de batalla de la República" como se documenta en las memorias de Julia Ward Howe, Reminiscencias 1819-1899 , publicado en 1899:

Mis ojos han visto la gloria de la venida del Señor.
Está pisoteando la prensa de vino, donde se almacenan las uvas de la ira.,
Ha soltado los fatídicos relámpagos de su terrible espada rápida.,
Su verdad está marchando.
Lo he visto en las hogueras de un centenar de campamentos.
Le han construido un altar en la noche, rocío y humedad.,
Puedo leer su oración justa por las lámparas tenues y brillantes,
Su día está marchando.
He leído un Evangelio ardiente escrito en hileras de acero ardiente,
Como tratas con mis contendientes, así también con ustedes tratará mi gracia,
Deja que el héroe nacido de mujer, aplaste a la serpiente con el talón,
Nuestro Dios está marchando.
Él ha tocado la trompeta que nunca llamará retirada,
Ha despertado la triste tristeza de la tierra con un latido extasiado,
Oh! sé veloz mi alma para responderle, sé alegre mis pies!
Nuestro Dios está marchando.
En la blancura de los lirios nació al otro lado del mar.,
Con una gloria en su seno que brilla en ti y en mí,
Cuando él murió para hacer santos a los hombres, muramos para liberar a los hombres,
Nuestro Dios está marchando.
Él viene como la gloria de la mañana en la ola,
Es sabiduría para los poderosos, es socorro para los valientes.,
Así el mundo será su estrado y el alma del tiempo su esclavo.,
Nuestro Dios está marchando.

Versión original publicada | Versión del manuscrito | Versiones posteriores