La leyenda dice que las palabras finales del gramático francés Dominique Bouhours fueron: "Je vais ou je vas mourir; l'un et l'autre se dit, ou se disent". En inglés eso sería, "Estoy a punto de morir o me voy a morir. Se usa cualquier expresión".
Como sucede, también hay múltiples formas de expresar el tiempo futuro en inglés. Aquí hay seis de los métodos más comunes..
Pero hora no es lo mismo que gramatical tiempo, y con ese pensamiento en mente, muchos lingüistas contemporáneos insisten en que, hablando correctamente, el idioma inglés no tiene tiempo futuro.
Tales negaciones de un tiempo futuro pueden sonar paradójicas (si no totalmente pesimistas), pero el argumento central depende de la forma en que marcamos y definimos tiempo. Dejaré que David Crystal explique:
¿Cuántos tiempos del verbo hay en inglés? Si su reacción automática es decir "tres, al menos", pasado, presente y futuro, está mostrando la influencia de la tradición gramatical latina ...
[I] n gramática tradicional, [t] ense fue considerado como la expresión gramatical del tiempo, e identificado por un conjunto particular de terminaciones en el verbo. En latín había terminaciones en tiempo presente ..., terminaciones en tiempo futuro ..., terminaciones en tiempo perfecto ... y varios otros que marcan diferentes formas de tiempo.
El inglés, por el contrario, tiene una sola forma de inflexión para expresar el tiempo: el marcador de tiempo pasado (típicamente -ed), como en caminó, saltó, y Sierra. Por lo tanto, hay un contraste tenso bidireccional en inglés: Yo camino vs Caminé: tiempo presente vs tiempo pasado ...
Sin embargo, a las personas les resulta extremadamente difícil eliminar la noción de "tiempo futuro" (y nociones relacionadas, como los tiempos imperfectos, futuros perfectos y perfectos) de su vocabulario mental, y buscar otras formas de hablar sobre las realidades gramaticales de Verbo inglés.
(La enciclopedia de Cambridge del idioma inglés. Cambridge University Press, 2003)
Desde esta perspectiva (y tenga en cuenta que no todos los lingüistas están totalmente de acuerdo), el inglés no tiene un tiempo futuro. ¿Pero es algo de lo que los estudiantes y los instructores deben preocuparse? Considere el consejo de Martin Endley para los maestros de EFL:
[T] aquí no se hace daño si continúas refiriéndote al futuro inglés tiempo en tu clase Los estudiantes tienen suficiente en lo que pensar sin preocuparse por tales asuntos y tiene poco sentido agregar su carga innecesariamente. Sin embargo, subyacente a la disputa hay un tema importante que tiene una relación obvia en el aula, a saber, la diferencia entre la forma en que los tiempos presentes y pasados se marcan, por un lado, y la forma en que el tiempo (así llamado) futuro marcado en el otro.
(Perspectivas lingüísticas sobre gramática inglesa: una guía para profesores de inglés como lengua extranjera. Era de la Información, 2010)
Afortunadamente inglés hace tener un futuro con muchas formas de expresar el tiempo futuro.