El término informal jerga familiar se refiere a palabras y frases (neologismos) creados, utilizados y generalmente entendidos solo por los miembros de una familia. También llamado jerga de mesa de cocina, palabras familiares, y jerga doméstica.
"Muchas de estas palabras", dice Bill Lucas, un administrador del Proyecto de Inglés en la Universidad de Winchester, "están inspiradas en el sonido o el aspecto de una cosa, o están motivadas por una respuesta emocional a lo que se describe".
"Los lingüistas han publicado una nueva lista de palabras de jerga 'domésticas' que dicen que ahora son comunes en los hogares británicos.
"A diferencia de alguna otra jerga, estas palabras son utilizadas por personas de todas las generaciones y a menudo se usan como una forma de vincularse con otros miembros de la familia.
"Según la investigación, ahora es más probable que las personas soliciten splosh, chupley o blish cuando les apetece una taza de té.
"Y entre las 57 nuevas palabras identificadas que significan el control remoto de televisión están charlatán, zapper, melly y dawicki.
"Las nuevas palabras fueron publicadas esta semana en el Diccionario de jerga contemporánea [2014], que examina el lenguaje cambiante de la sociedad actual ...
"Otra jerga doméstica utilizada por las familias incluye grooglums, los trozos de comida que quedan en el fregadero después del lavado, y lagarto-lobo, el ketchup seco que queda alrededor de la boca de la botella.
"Las posesiones personales de un abuelo ahora se conocen como maleteros, mientras que los calzoncillos se conocen como rencor.
"Y en los hogares menos educados, hay una nueva palabra para el acto de rascarse la espalda--frarping."
(Eleanor Harding, "¿Te apetece un Blish?" El Daily Mail [Reino Unido], 3 de marzo de 2014)
- "Jerga familiar indudablemente, de una forma u otra, modifica y crea nuevas formas de discurso que tienden a convertirse en términos "hogareños" de uso no convencional. Incluso puede ser cierto que el miembro más insignificante de la familia, el bebé, puede tener la mayor influencia en la introducción de formas novedosas ".
(Granville Hall, El seminario pedagógico, 1913)
- "Más a menudo que no, Palabras de familia se remonta a un niño o abuelo, y a veces se transmiten de generación en generación. Raramente escapan de la provincia de una familia o de un pequeño grupo de familias, por lo que rara vez se escriben y deben reunirse en una conversación ".
(Paul Dickson, Palabras de familia, 2007)