Plurales dobles en inglés

Un doble plural es la forma plural de un sustantivo con una terminación plural adicional (generalmente -s) adjunto - por ejemplo, candelabros (singular, candelabro; plural, candelabro) o seis peniquess (singular, centavo; plural, peniques).

Además, el término doble plural ocasionalmente se usa para referirse a un sustantivo con dos plurales que difieren en significado, como hermanos y hermanos de religion (plurales de hermano).

Ejemplos y observaciones:

  • "A la luz del debate entre los defensores del medio ambiente y las industrias petroleras, los funcionarios estatales descubrieron que las inundaciones también habían liberado otras bacterias que representan una grave amenaza para la salud ".
    ("Las inundaciones de Colorado exponen enormes daños ambientales". Revista digital, 28 de septiembre de 2013)
    "Las bacterias es la forma plural latina [de bacteria] En la escritura formal y científica, siempre se trata como plural y se usa con un verbo plural: "Estas bacterias son claramente visibles cuando se tiñen".
    "En inglés cotidiano, bacterias también se usa como un sustantivo singular que significa una cepa de bacterias: "Dijeron que era una bacteria, no un virus". Este uso singular ha generado un doble plural: bacterias. Las bacterias, es decir, cepas de bacterias, es bastante común en el periodismo, pero no es adecuado para la escritura técnica o formal ".
    (Tasa de Margery y Janice McAlpine, Guía para el uso del inglés canadiense, 2da ed. Oxford University Press, 2007)
  • Paparazzi (s)
    "De vuelta al sistema con el riffraff nuevamente. Demonios en el piso rascando de nuevo. Paparazzis con sus cámaras rompiéndolas ... "
    (Jay-Z, "99 problemas". El álbum negro, 2004)
    "paparazzi (los fotógrafos que siguen a las celebridades, a menudo agresivamente, con la esperanza de tomar fotos sinceras) es un plural; paparazzo Es el singular. Originalmente italiano - inventado para la película de Frederico Fellini La Dolce Vita (1960) - el término apareció por primera vez en inglés a mediados de la década de 1960. Desafortunadamente, debido a que la forma singular es tan rara, algunos escritores han comenzado a usar el engendrado doble plural * *paparazzis... "
    (Bryan Garner, Uso americano moderno de Garner. Oxford University Press, 2009)

Del inglés antiguo al inglés moderno

  • "Inglés moderno pantalones es un doble plural (OE nominativo singular broc 'pantalón', plural nominativo brec), como es… vacas (OE nominativo singular cu 'vaca', plural nominativo cy con la adición del plural -norte de palabras como bueyes) "(John Algeo, Los orígenes y el desarrollo del idioma inglés, 6ta ed. Wadsworth, 2010)
  • "OE cildru 'niños' pertenecía a una clase muy pequeña de sustantivos neutros que tienen un plural en -ru; el / r / ha sobrevivido en PDE [inglés actual], pero un débil adicional -norte se ha agregado plural, dando PDE niños un doble plural."(Celia M. Millward y Mary Hayes, Una biografía del idioma inglés, 3ra ed. Wadsworth, 2012)

Kate Burridge en Plurales dobles

  • "Ocasionalmente, las personas que usan incidente en plural dale un doble plural incidentes. Incidentes no suena lo suficientemente plural, así como membrillo (en 1300 uno coyn Y muchos coyns) no para los primeros angloparlantes (Membrillos es históricamente un doble plural) ". (Kate Burridge, Gift of the Gob: Morsels of English Language History. HarperCollins Australia, 2011)
  • "Se detuvieron y formaron un semicírculo alrededor del micrófono. 'En todas partes hay una crisis', cantaban juntos '. Cada vez que tiran el dados.'"
    (Richard Lockridge, Rotonda de asesinatos, 1966)
  • "Este mismo proceso actualmente está afectando la palabra dado. Dado era tradicionalmente el plural de morir 'cubo pequeño con seis caras', pero ahora se está reinterpretando como singular. En este caso, también tenemos una división. En contextos especializados morir todavía se usa como sustantivo singular para 'sello metálico para acuñar'. los dado utilizado en juegos tiene un nuevo plural reformulado, técnicamente un doble plural, dados (aunque algunos altavoces todavía usan dado como plural) ...
  • "Cuando los hablantes no sienten que las palabras sean lo suficientemente plurales, agregan otro marcador plural como medida".
    (Kate Burridge, Inglés floreciente: observaciones sobre las raíces, el cultivo y los híbridos del idioma inglés. Cambridge University Press, 2004)

Plurales dobles en inglés irlandés

  • "Ambos [Terence Patrick] Dolan [en Un diccionario de hiberno-inglés, 2006] y [Jiro] Taniguchi [en Un análisis gramatical de la representación artística del inglés irlandés, 1972] ... llamar la atención sobre doble plural formas (o lo que Taniguchi llama formas "vulgares") que también aparecen ocasionalmente en inglés irlandés. Estos implican la adición de / əz / a los plurales existentes que terminan en -s. Dolan ofrece los ejemplos de bramidos para fuelle y galluses para gallus, una forma obsoleta de la palabra horca que significa 'llaves'. Taniguchi, por otro lado, cita noticias como plural para Noticias (1972: 10). Si bien no he encontrado la última forma, he escuchado con frecuencia otras formas, como pantalones y braguitas. Además, el cuerpo de la película muestra las formas. chips y cuarteles."
    (Shane Walshe, "Inglés irlandés como representado en la película". Diss., Peter Lang GmbH, 2009)
  • "Mi madre siempre se reía porque cuando se encontraban, la Sra. Hogan solía decir 'cualquier noticias'y mirarla con esa mirada salvaje, abriendo la boca para mostrar los grandes huecos entre los dientes frontales, pero las' noticias 'finalmente llegaron a su propia puerta, y aunque debió haberlo importado terriblemente, parecía más molesta que avergonzado, como si fuera un inconveniente más que una desgracia lo que la había golpeado ".
    (Edna O'Brien, "Una mujer escandalosa". Historias de mujeres irlandesas contemporáneas, ed. por Daniel J. Casey y Linda M. Casey. Syracuse University Press, 1990)

Plurales dobles en anglicismos rusos

  • "En general, las palabras tienden a ser prestadas como totalidades no analizadas, siendo su estructura interna opaca para el prestatario. Por lo tanto, los hablantes de ruso a menudo no son conscientes del significado del morfema plural en inglés -s; esto puede llevar a doble plural marcado mediante la adición de una inflexión rusa a un plural en inglés; como en pampersy, dzhinsy, chipsy."(Tamara Maximova," ruso ". Ingles en europa, ed. por Manfred Görlach. Oxford University Press, 2002)