Habla de bebé o habla de cuidador

Lenguaje infantil se refiere a las formas simples de lenguaje que usan los niños pequeños, o la forma modificada del habla que suelen usar los adultos con niños pequeños. También conocido como Motherese o discurso del cuidador. "Las primeras investigaciones hablaron de Motherese,"señala Jean Aitchison." Esto dejó fuera a padres y amigos, así que discurso de cuidador se convirtió en el término de moda, más tarde modificado discurso del cuidador, y en publicaciones académicas, a CDS 'discurso dirigido al niño' "

Ejemplos y observaciones

Eloise Robinson y John Redhead Froome, Jr.

"Mientras subía los escalones del porche podía escuchar la voz de la señorita Althea a través de la ventana abierta. Aparentemente, lamento decirlo, hablando con Mabel, porque sus palabras tenían un sonido suave y arrullador y eran tales, si no fuera por el en aras de la veracidad, debería inclinarme a omitirlos.

"'¿Es el pequeño y adorable bebé de Muvver tomando su pequeña siesta de belleza después de su din-din? ¿Le gustó su din-din? ¡Buen din-din con pollo para el pequeño bebé! Así es, tome su' pequeña belleza duerma la siesta hasta que su muvver se apague. ¡No tardará mucho, no lo será! ¡La pequeña y bella belleza de Muvver, la bella y linda belleza!

"Hubo más de lo mismo o una variedad similar a la que mi anillo decisivo en el timbre de la puerta puso fin precipitadamente". - "Perro muerto", 1918

Lawrence Balter

"Los lingüistas que han estudiado la estructura de las palabras de conversación de bebé han señalado que hay algunas reglas típicas de cambio de sonido que relacionan la palabra de conversación de bebé con su equivalente adulto. Por ejemplo, la reducción de la palabra a una forma más corta es común, al igual que la reduplicación de la forma corta, por lo tanto, palabras como 'din din' y 'bye bye'. Sin embargo, no está claro cómo se derivaron algunas palabras de bebé: ninguna regla simple explica cómo los conejos se convirtieron en conejos.
"Aunque existe un vocabulario tradicional de conversación de bebés, casi cualquier palabra en inglés se puede convertir en una palabra de conversación de bebés mediante la adición de un final diminuto, '-ie': el pie se convierte en 'footie', la camisa se convierte en 'shirtie', y así adelante. Estas terminaciones diminutas transmiten connotaciones cariñosas y de tamaño ". -Paternidad en América., 2000

Sara Thorne

"'Palabras de bebé' como perrito o vaca vaca no ayude a un niño a aprender el idioma de manera más eficiente. La reduplicación de sonidos en palabras como baba y dada, por otro lado, permite que los bebés se comuniquen porque las palabras son fáciles de decir ". -Dominar el idioma inglés avanzado, 2008

Charles A. Ferguson

"[La] reduplicación en la conversación de bebés es generalmente separada y no está relacionada con el uso en el lenguaje normal. La duplicación probablemente puede considerarse como una característica de la conversación de bebés en todo el mundo". - "Baby Talk en seis idiomas", 1996

J. Madeleine Nash

"Al hablar con los bebés, la psicóloga de la Universidad de Stanford, Anne Fernald, descubrió que las madres y los padres de muchas culturas cambian sus patrones de habla de las mismas formas peculiares." Ponen sus caras muy cerca del niño ", informa." Usan expresiones más cortas. , y hablan de una manera inusualmente melodiosa. "" - "Fertile Minds", 1997

Jean Aitchison

"El discurso del cuidador puede ser extraño. Algunos padres están más preocupados por la verdad que por el lenguaje. El mal formado 'Sombrero de papá' podría recibir aprobación, 'Sí, es cierto', si papá usara un sombrero. Pero el bien- "Papá se puso un sombrero" podría encontrarse con desaprobación, "No, eso está mal", si papá no llevaba un sombrero. Se podría esperar que los niños crecieran diciendo la verdad, pero hablando de manera poco gramática, como señalaron algunos de los primeros investigadores. De hecho, sucede lo contrario ". -The Language Web: El poder y el problema de las palabras, 1997

Debra L. Roter y Judith A. Hall