Si Las cláusulas o condicionales producen oraciones condicionales, con una cláusula que indica una condición o posibilidad y una segunda cláusula que nombra un resultado producido por esa condición. En inglés, tales oraciones se llaman construcciones "if / then". El francés si, por supuesto, significa "si" en inglés. No hay equivalente para "entonces" per se en las oraciones condicionales francesas.
Hay diferentes tipos de si cláusulas, pero todas tienen dos cosas en común:
La cláusula de resultado en inglés puede estar precedida por "entonces", pero no hay una palabra equivalente que preceda a la cláusula de resultado en francés.
Las cláusulas pueden estar en uno de dos órdenes: ya sea si la cláusula del resultado es seguida por la cláusula del resultado, o la cláusula del resultado es seguida por la cláusula si cláusula. Ambos funcionan siempre que las formas verbales estén emparejadas correctamente y si se coloca delante de la condición.
Si las cláusulas se dividen en tipos en función de la probabilidad de lo que se establece en la cláusula de resultado: qué ocurre, si ocurrirá, si hubiera sucedido si ... La primera forma verbal enumerada para cada tipo nombra la condición de la que depende el resultado; el resultado está indicado por la segunda forma verbal.
Estos pares de verbos son muy específicos: por ejemplo, en el segundo condicional, solo puedeusar lo imperfecto en el si cláusula y el condicional en la cláusula de resultado. Memorizar estos emparejamientos es probablemente la parte más difícil de si cláusulas Es importante memorizar las reglas relativas a la secuencia de tiempos.
El término "condicional" aquí se refiere a la condición que se nombra; no significa que el estado de ánimo condicional se use necesariamente en la oración condicional. Como se muestra arriba, el estado de ánimo condicional no se usa en el primer estado, e incluso en el segundo y tercer estado, el estado condicional no nombra la condición, sino el resultado.
El primer condicional se refiere a una cláusula if-then que nombra una situación probable y el resultado depende de ella: algo que sucede o sucederá si sucede algo más. El término "condicional" aquí se refiere a la condición que se nombra; no significa que el estado de ánimo condicional se use necesariamente en la oración condicional. El modo condicional no se usa en el primer condicional.
El primer condicional se forma con el tiempo presente o presente perfecto en el si cláusula, y una de las tres formas verbales-presente, futuro o imperativo-en la cláusula resultado.
Esta construcción se usa para cosas que suceden regularmente. los si en estas oraciones probablemente podría ser reemplazado por quand (cuando) con poca o ninguna diferencia de significado.
La construcción presente + futura se utiliza para eventos que puedan ocurrir. El tiempo presente sigue si; es la situación que se requiere antes de que tenga lugar la otra acción.
Esta construcción se utiliza para dar una orden, suponiendo que se cumpla la condición. El tiempo presente sigue si; es la situación que se requiere antes de que la otra acción se convierta en un comando.
Si las cláusulas también pueden usar el passé composé seguido por el presente, futuro o imperativo. Estas construcciones son básicamente las mismas que las anteriores; la diferencia es que la condición está en el presente perfecto más que en el presente simple.
El segundo condicional * expresa algo que es contrario al hecho presente o que es poco probable que ocurra: algo que sucedería, si sucediera algo más. El término "condicional" aquí se refiere a la condición que se nombra, no al estado de ánimo condicional. En el segundo condicional, el estado de ánimo condicional no se usa para nombrar la condición en sí, sino más bien el resultado.
Para el segundo condicional, use si + imperfecto (indicando la condición) + condicional (indicando lo que sucedería).
Si elle vous voyait, elle vous aiderait./ Elle vous aiderait si elle vous voyait. > Si ella te viera, te ayudaría. / Ella te ayudaría si te viera. (Hecho: Ella no te ve así que no te está ayudando [pero si atraes su atención, lo hará]).
El tercer condicional * es una oración condicional que expresa una situación hipotética que es contraria al hecho pasado: algo que habría sucedido si hubiera sucedido algo más. El término "condicional" aquí se refiere a la condición que se nombra, no al estado de ánimo condicional. En el tercer condicional, el estado de ánimo condicional no se usa para nombrar la condición en sí, sino más bien el resultado.
Para formar el tercer condicional, use si + perfecto (para explicar lo que habría tenido que ocurrir) + perfecto condicional (lo que hubiera sido posible).
En el francés literario u otro francés muy formal, ambos verbos en la construcción perfecta perfecta + condicional se reemplazan por la segunda forma del perfecto condicional.