Expresión: Tout d'un coup
Pronunciación: [demasiado doo (n) koo]
Sentido: de repente, todo a la vez
Traducción literal: todo un golpe
Registrarse: normal
La expresión francesa tout d'un coup tiene dos significados posibles.
Tout d'un coup se usa comúnmente de manera intercambiable con la expresión tout à coup que significa "de repente, de repente":
En entendant les résultats, il a tout d'un coup commencé à pleurer.
Al escuchar los resultados, de repente comenzó a llorar..
Tout d'un coup, j'ai eu envie de vomir.
De repente, me sentí enfermo.
Aunque muchos hablantes nativos de francés usan regularmente tout d'un coup como arriba, es técnicamente incorrecto. El original y, para los puristas, el único significado de tout d'un coup es "todo a la vez, en un solo movimiento".
Au lieu de payer en plusieurs versos, j'ai décidé d'acheter la voiture tout d'un coup.
En lugar de pagar en cuotas, decidí comprar el automóvil directamente (pagar el monto total de una vez).