Al igual que en inglés, el verbo avere ocupa un lugar cardinal en el idioma italiano. Se traduce en los usos obvios de propiedad y posesión: tener una hermana o un gato, o una casa, o una duda, o un resfriado, y dependiendo de los matices del tiempo, puede traducirse en inglés a cosas como obtener, haber recibido (un paquete, decir o noticias) y guardar (un recuerdo querido, por ejemplo).
Además, este verbo transitivo de segunda conjugación más irregular que desciende del latín habere (que todos recuerdan por habeas corpus), y que ignora el patrón típico de terminación de verbos, tiene una larga lista de usos diarios más allá de los obvios paralelos en inglés: ser correcto o incorrecto, ser frío o asustado. Algunos de ellos están incluidos en las tablas de conjugación a continuación: merece la pena aprender estos usos populares para que puedas expresar mejor tus sentimientos.
Adicionalmente, avere cumple el rol preeminente como verbo auxiliar para todos los verbos transitivos, aquellos con un objeto directo, o un complemento oggetto, ya sea un sustantivo o un complemento de objeto en otra forma, y también para algunos intransitivos. Qué significa eso?
Esto significa que avere permite la conjugación de todos los tiempos compuestos de todos los verbos transitivos (incluido él mismo). Piense en todos los verbos cuya acción tiene un objeto fuera del sujeto: mangiare (comer), baciare (besar), bere (beber), vedere (para ver), scrivere (escribir), tarifa (que hacer), amare (amar). (Recuerde que los verbos transitivos e intransitivos no coinciden exactamente en inglés e italiano).
Avere también habilita los tiempos compuestos de algunos verbos intransitivos-verbos cuyas acciones no transitan a un objeto directo (y son seguidas por una preposición) pero tienen un efecto de algún tipo fuera de un objeto directo. Entre los verbos intransitivos que toman avere son camminare (caminar, aunque es un verbo de movimiento, que generalmente toma essere), cenare (cenar), nuotare (nadar), litigio (luchar), scherzare (bromear), telefonare (llamar) y viaggiare.
Recuerde las reglas básicas para elegir su verbo auxiliar correctamente y qué diferencia avere desde essere como auxiliar Y piensa en la naturaleza de cada verbo individual.
Centrémonos aquí en la conjugación de este importante verbo..
Avere es irregular en su presente, que proviene del latín infinitivo y no tiene un patrón regular para todas las personas.
Io | Ho | Ho sempre fama. | siempre estoy hambriento. |
Tu | hai | Tu hai molti vestiti. | Tienes mucha ropa. |
Lui, lei, lei | decir ah | Luca ha una buona notizia. | Luca tiene buenas noticias.. |
No yo | abbiamo | Noi abbiamo paura. | Estamos asustados. |
Voi | avete | Voi avete un buon lavoro. | Tu tienes un buen trabajo. |
Loro | hanno | Loro hanno un grande ristorante a Firenze. | Tienen / poseen un gran restaurante en Florencia. |
los passato prossimo, formado con el presente de la auxiliar avere y su participio pasado, avuto. Se traduce en inglés a had, have had.
Io | ho avuto | Ieri ho avuto fama tutto il giorno. | Ayer tuve hambre todo el día. |
Tu | hai avuto | Nella tua vita hai avuto molti vestiti belli. | En tu vida has tenido muchas prendas hermosas. |
Lei, lei, lei | ha avuto | Luca ha avuto una buona notizia oggi. | Luca tuvo / recibió buenas noticias hoy. |
No yo | abbiamo avuto | Quando non vi abbiamo sentito, abbiamo avuto paura per voi. | Cuando no teníamos noticias tuyas, temíamos por ti. |
Voi | avete avuto | Voi avete sempre avuto un buon lavoro. | Siempre has tenido un buen trabajo. |
Loro, Loro | hanno avuto | Loro hanno avuto un grande ristorante a Firenze per molti anni. | Tenían / poseían un gran restaurante en Florencia durante muchos años.. |
Un habitual imperfetto.
Io | avevo | Avevo fama, dunque ho mangiato. | Tenía hambre, por eso comí. |
Tu | avevi | Una volta avevi molti bei vestiti; poi li buttasti. | Hubo un tiempo en que tenías muchas ropas hermosas; entonces te deshiciste de ellos. |
Lui, lei, lei | aveva | Luca ha detto che aveva una buona notizia da darci. | Luca dijo que tenía buenas noticias para darnos.. |
No yo | avevamo | Avevamo vent'anni, e avevamo paura di non rivedere i nostri genitori. | Teníamos 20 años y temíamos no volver a ver a nuestros padres. |
Voi | avevate | Alla fabbrica avevate un buon lavoro. | En la planta, tuviste un buen trabajo. |
Loro, Loro | avevano | Loro avevano un grande ristorante a Firenze. | Tenían un gran restaurante en Florencia.. |
Un passato remoto irregular (para algunas personas). Una historia remota en tiempo pasado, un poco incómodo con avere, ahora a menudo reemplazado con el passato prossimo.