Cuando estamos aprendiendo a escribir en inglés, se nos advierte que evitemos la voz pasiva como si fuera un mal hábito. Se nos dice que usemos verbos en construcciones activas, que son, bueno, más activas: le dan a nuestra escritura un tono más poderoso.
Pero en italiano, la voz pasiva se usa con frecuencia y en múltiples formas, y no sin razón. De hecho, la voz pasiva no solo cambia la dinámica entre los elementos de una oración, altera sutilmente los matices en el significado, sino que a veces habilita construcciones y crea tonos que son completamente nuevos, cambiando el enfoque de la acción del hacedor a la acción misma..
Debido a que es ampliamente utilizado, es importante que el estudiante de lengua italiana sepa cómo reconocerlo, conjugarlo y, uno espera, también apreciarlo..
En su forma más básica, en italiano como en inglés, la construcción pasiva invierte el sujeto y el objeto de una acción:
Dependiendo del contexto, esa inversión pone más énfasis en el sujeto que está ejecutando el verbo, para aclarar la agencia o la responsabilidad y colocarlo directamente en alguien o algo: la pintura fue pintada por ese joven encantador con el abrigo rojo..
Por el contrario, la construcción pasiva también puede servir para alejar el énfasis del hacedor y más en la acción misma y su peso. Por ejemplo: los cuerpos fueron puestos a descansar debajo de los árboles; el pueblo fue incendiado en una noche.
Aquí ni siquiera sabemos quién es el hacedor, y eso es la mitad de la belleza de la construcción pasiva..
Un verbo se hace pasivo (esto se puede hacer solo con verbos transitivos) invirtiendo el sujeto y el objeto, luego colocando el verbo principal en el participio pasado precedido por el verbo essere Essere se conjuga en el mismo tiempo del verbo cuando está activo. El agente o hacedor, llamado complemento d'agente, es introducido por la preposición da.
Veamos la transformación en varios tiempos:
En el presente indicativo:
En el passato prossimo:
En el imperfetto:
En el passato remoto:
En el futuro
En el congiuntivo imperfetto:
Y en el condizionale passato:
Es útil revisar toda la conjugación de un verbo en voz pasiva con el essere en todos los tiempos Pero esto es suficiente para ver que, cuando se usa así, la voz pasiva le da más protagonismo al que realiza la acción..
Sin embargo, las oraciones pasivas simples también pueden dejar al hacedor sin mencionar, dejando solo la acción en sí, sin preocuparse por quién hizo qué:
Debido a su derivación latina, el pasivo en italiano también se usa en otras construcciones menos identificables: entre ellas está la impersonal pasivante voz, que es ampliamente utilizada en italiano y más conveniente. Es una buena manera de explicar las reglas, costumbres o comportamiento general sin asignar fallas o responsabilidades o señalar el comportamiento individual. El agente es uno, todos, o todos nosotros: las personas. Realmente no hay una traducción perfecta en inglés que tenga el mismo tono, a veces fácil, a veces más formal.
En esta fórmula, usas la partícula pasiva si (lo mismo que el pronombre reflexivo si pero con una función completamente diferente) y conjuga tu verbo en tercera persona del singular o del plural (dependiendo de si el sujeto es singular o plural) del tiempo que necesitas. Siempre hay un objeto en el si pasivante.
Miremos:
Con esta y otras construcciones pasivas, se puede hablar de que se está haciendo algo mal, mal o mal sin necesariamente señalar con el dedo, asignar responsabilidad (o tomar crédito) o, en general, involucrarse. También es una buena manera de expresar su opinión o contar una historia mientras deja a todos (incluido usted) fuera de ella, agregando un poco de misterio, suspenso o duda.
A veces, en construcciones pasivas en el presente o el futuro, el auxiliar essere se sustituye por el verbo Venire dar a la oración una apariencia de formalidad, por ejemplo, en el caso de reglas, procedimientos u órdenes judiciales. El sentido es el de "deberá" en inglés.
Andare se usa un poco de la misma manera que Venire en construcciones pasivas para expresar órdenes, reglas y procedimientos: un "must" en inglés.
Andare también se usa en construcciones pasivas para expresar pérdida o destrucción sin asignar culpas o cuando el culpable es desconocido:
En construcciones de voz pasiva con los verbos de ayuda. dovere (a tener que), potere (para poder), y volere (querer), el verbo de ayuda va antes que el auxiliar pasivo essere y el participio pasado:
Dovere se usa con voz pasiva en reglas, órdenes y formas de hacer las cosas: