Los muchos significados del verbo alemán 'Lassen'

Partes principales: Lassen, Ließ, Gelassen

El verbo alemán Lassen es un verbo irregular (fuerte) muy útil con el significado básico de "permitir" o "dejar". Pero tiene muchos otros significados y se usa a menudo en el alemán cotidiano..

Combinaciones verbales comunes

El verbo Lassen También se encuentra en varias frases verbales comunes. Bajo las nuevas reglas de ortografía, se escriben como dos palabras, aunque la vieja ortografía combinada todavía se acepta. Algunos ejemplos: Lassen caído dejar caer, Fahren Lassen abandonar / rendirse (esperanza), Stehen Lassen salir.

A continuación examinamos este verbo extremadamente versátil, que puede tener más de una docena de significados diferentes en inglés (y alemán), según el contexto. Sin embargo, uno puede reducir estos muchos significados de Lassen en siete categorías básicas:

  1. permitir / dejar
  2. conseguir / haber hecho
  3. causar / hacer
  4. dejar atrás)
  5. una sugerencia ("Hagamos algo")
  6. dejar / dejar / parar (hacer algo)
  7. ser posible (reflexivo, sich)

Los diversos significados específicos que se enumeran a continuación generalmente se incluirán en una de estas siete categorías principales. Cada significado tiene uno o más sinónimos en alemán junto con el significado en inglés.

Lassen (erlauben, zulassen)

  • Significado Inglés: permitir
  • Ejemplos: Sie lässt ihren Hund auf dem Bett schlafen. (Deja que su perro duerma en la cama). Das lasse ich mit mir nicht machen. (No toleraré / toleraré eso. Iluminado., "No permitiré eso conmigo")

Lassen (veranlassen, verbo de ayuda, verbo modal)

  • Significado Inglés: conseguir / haber hecho
  • Ejemplos: Sie lassen sich scheiden. (Se van a divorciar.) Er hat sich die Haare schneiden lassen. (Se cortó el pelo.) Lassen Sie Herrn Schmidt hereinkommen. (Por favor envíe al Sr. Schmidt.)

Lassen (vorschlagen)

  • Significado Inglés: dejar (déjame, vamos)
  • Ejemplos: Lass uns gehen. (Vamos.) Lass ihn das machen. (Tener / dejar que haga eso)

Lassen (aufhören, unterlassen)

  • Significado Inglés: detenerse, abstenerse de (hacer algo)
  • Ejemplos: Lassen Sie das! (¡Deja de hacer eso! ¡Deja eso en paz!) Er konnte es einfach nicht lassen. (Simplemente no pudo resistirse.) Sie kann das Rauchen nicht lassen. (Ella no puede dejar de fumar / dejar de fumar).

Lassen (stehen lassen, zurücklassen)

  • Significado Inglés: dejar (algo en alguna parte)
  • Ejemplos: Bitte Lass den Koffer Stehen. (Por favor, deje la maleta [de pie] donde está). Lassen Sie sie nicht draußen warten. (No los dejes esperando afuera).

Lassen (übriglassen)

  • Significado Inglés: dejar (atrás, sobre)
  • Ejemplo: Die Diebe haben ihnen nichts gelassen. (Los ladrones los limpiaron / los dejaron sin nada).

Lassen (nicht stören)

  • Significado Inglés: dejar solo, dejar en paz
  • Ejemplo: Lass mich en Ruhe! (¡Déjame solo!)

Lassen (Bewegen)

  • Significado Inglés: poner, colocar, correr (agua)
  • Ejemplos: Hast du ihm Wasser en die Wanne gelassen? (¿Le hizo correr el agua del baño?) Wir lassen das Boot zu Wasser. (Estamos apagando el bote / poniendo el bote en el agua).

Lassen (zugestehen)

  • Significado Inglés: conceder, admitir
  • Ejemplo: Das muss ich dir lassen. (Tendré que concederte eso).

Lassen (verlieren)

  • Significado Inglés: perder
  • Ejemplo: Er hat sein Leben dafür gelassen. (Dio su vida por eso).

Lassen (möglich sein, reflexivo)

  • Significado Inglés: ser posible
  • Ejemplos: Hier lässt sich gut leben. (Uno puede vivir bien aquí.) Das Fenster lässt sich nicht öffnen. (La ventana no se abre. La ventana no se puede abrir). Das lässt sich nicht leicht beweisen. (Eso no será fácil de probar).

Lassen (verursachen)

  • Significado Inglés: causar, hacer (algo por hacer)
  • Ejemplo: Die Explosion ließ ihn hochfahren. (La explosión lo hizo saltar).

Modismos y expresiones con Lassen

  • blau anlaufen lassen
    templar (metal)
  • sich blicken lassen
    mostrar la cara
  • einen lassen
    cortar uno, dejar que uno rasgue (vulgar)
  • die Kirche im Dorf lassen
    para no dejarse llevar, no exagerar ("dejar la iglesia en el pueblo")
  • jdn im Stich lassen
    dejar a alguien sosteniendo la bolsa, dejar a alguien en la estacada
  • keine grauen Haare darüber wachsen lassen
    no perder el sueño por algo
  • kein gutes Haar y jdm / etw lassen
    recoger algo / algo aparte / en pedazos

Verbos compuestos basados ​​en Lassen

  • ablassen (sep.) para drenar, vaciar, dejar salir
  • anlassen (sep.) para arrancar (motor), dejar encendido (ropa)
  • auslassen (sep.) para omitir, dejar de lado; ventilar, dejar salir
  • Belassen (insep.) para dejar (en su lugar), dejar en eso (dabei)
  • entlassen (insep.) para descargar, despedir, despedir
  • überlassen (insep.) para entregar, pasar a
  • unterlassen (insep.) omitir, no hacer, abstenerse de hacer
  • verlassen (insep.) abandonar, dejar atrás
  • zerlassen (insep.) para derretir, disolver (cocinar)
  • zulassen (insep.) conceder, permitir