Como hemos discutido en otra parte en relación con la gramática del modo subjuntivo presente, contrario a la indicativo, cual es el modo verbal de la realidad, el congiuntivo es el modo de deseo, pensamiento, sueño, esperanza, posibilidad o imposibilidad, incertidumbre y ilusión.
Es una conjugación exigida por un conjunto particular de verbos, como Credere (creer), pensare (pensar), volere (querer o desear), immaginare (imaginar), apoyar (suponer), temere (temer), suggerire (sugerir), Sperare (a la esperanza), desiderare (desear), y insistere (insistir) -y construcciones de frases particulares, que revisaremos a continuación.
En el reino de la congiuntivo, Si el presente congiuntivo se usa para expresar la contemporaneidad del deseo con una acción en el presente-spero che tu venga oggi (Espero que vengas hoy) -la imperfetto congiuntivo se utiliza para transmitir la contemporaneidad del deseo con una acción principal en el pasado o en un entorno condicional:
los congiuntivo imperfetto es la parte de "tú vendrías"; se usa con el verbo principal -el deseo o la esperanza o el temor- en tiempos muy específicos: el indicativo passato prossimo o imperfetto, o la presente condizionale. Recuerde que el uso del congiuntivo en italiano no se traduce siempre ni siquiera a menudo al subjuntivo en inglés, por lo que al prestar atención a las traducciones, tenga en cuenta también los tiempos verbales en inglés.
los congiuntivo imperfetto es una conjugación simple (no compuesta) hecha con la raíz del indicativo imperfetto. Lo recordarás por todos sus s's: -assi, -essi, -issi.
Cantare | Sapere | Finire | |
---|---|---|---|
che io | cantassi | sapessi | finissi |
che tu | cantassi | sapessi | finissi |
che lui / lei / Lei | cantasse | sapesse | finisse |
che noi | cantassimo | sapessimo | finissimo |
che voi | cantaste | sapeste | finiste |
che loro / Loro | cantassero | sapessero | finissero |
Echemos un vistazo a algunas oraciones con cantare, sapere, y finire en el imperfetto congiuntivo usando las posibles coincidencias de tiempo. Tenga en cuenta que, dado que la conjugación para la primera y la segunda persona del singular es idéntica, a veces conviene usar el pronombre sujeto por razones de claridad.
Por supuesto, en lugar de che, el condicional se usa a menudo con se. Hay varias formas de construir una oración con se. Por ejemplo: Mangerei la torta se fosse pronta, o, Se la torta fosse pronta, la mangerei. Me comería el pastel si estuviera listo; si el pastel estuviera listo, me lo comería.
los presente condizionale y passato también se utilizan en construcciones con el congiuntivo trapassato, o el pasado perfecto subjuntivo.
Verbos que tienen un irregular imperfetto indicativo generalmente tiene un irregular imperfetto congiuntivo (pero no siempre: ver mirar fijamente abajo). Agrega las terminaciones congiuntivas a la raíz, como lo hace al hacer el imperfetto indicativo. Pero algunos tienen sus propias conjugaciones muy irregulares sin patrón. Aquí hay algunos: essere (ser - estar), avere (tener), mirar fijamente (quedarse, vivir), terrible (decir), y tarifa (que hacer):
Essere | |||
---|---|---|---|
Che io | fossi | Dubitavi che fossi a casa? | ¿Dudaste de que estuviera en casa?? |
Che tu | fossi | Io pensavo che tu fossi a scuola. | Pensé que estabas en la escuela. |
Che lui / lei / Lei | fosa | Speravo che tu fossi contento. | Espero que fueras feliz. |
Che noi | fossimo | Giulia pensava che noi fossimo en América. | Giulia pensó que estábamos en América. |
Che voi | fomentar | Vorrei che voi foste felici. | Desearía que fueras feliz. |
Che loro / Loro | fossero | Le mamme vorrebbero che i figli fossero sempre felici. | Las mamás desean que sus hijos sean siempre felices. |
Avere | |||
---|---|---|---|
Che io | avessi | La mamma vorrebbe che io avessi un cane da guardia. | Mamá desearía tener un perro guardián. |
Che tu | avessi | La mamma credeva che tu avessi le chiavi. | Mamá pensó que tenías las llaves. |
Che lui / lei / Lei | avesse | Mi piacerebbe se il museo avesse un orario più flessibile. | Me gustaría que el museo tuviera un horario más flexible. |
Che noi | avessimo | Carla temeva che no avessimo lavoro. | Carla temía que no tuviéramos trabajo. |
Che voi | aveste | Pensavo che voi aveste un buon lavoro. | Pensé que tenías un buen trabajo. |
Che loro / Loro | avessero | Vorrei che i bambini avessero più tempo fuori dalla scuola. | Desearía que los niños tuvieran más tiempo fuera de la escuela. |
Mirar fijamente | |||
---|---|---|---|
Che io | stessi | Lucio sperava che stessi a Roma fino a primavera. | Lucio esperaba estar en Roma hasta la primavera.. |
Che tu | stessi | Volevo che tu stessi con me stanotte. | Quería que te quedaras conmigo esta noche. |
Che lui / lei / Lei | stesse | Luisa vorrebbe che suo marito stesse a casa di più. | Luisa desea que su esposo se quede más en casa. |
Che noi | stessimo | Alla mamma piacerebbe se stessimo più vicini. | A mamá le gustaría si viviéramos más cerca. |
Che voi | steste | Credevo che voi steste bene. | Pensé que estabas bien. |
Che loro / Loro | stessero | Temevo che stessero macho. | Temía que estuvieran enfermos. |
Terrible | |||
---|---|---|---|
Che io | dicessi | Mi aiuterebbe se gli dicessi di cosa ho bisogno. | Me ayudaría si le dijera lo que necesito.. |
Che tu | dicessi | Vorrei che tu dicessi la verità. | Desearía que dijeras la verdad. |
Che lui / lei / Lei | dicesse | Non mi piaceva che non mi dicesse mai la verità. | No me gustó que nunca me dijera la verdad. |
Che noi | dicessimo | Vorrebbe che noi gli dicessimo la verità. | Él desea que le digamos la verdad. |
Che voi | diceste | Vi aspetterei se mi diceste a che ora arrivate. | Te esperaría si me dijeras a qué hora llegas. |
Che loro / Loro | dicessero | Andremmo a trovarli se ci dicessero dove sono. | Los visitaríamos si nos dijeran dónde están. |
los imperfetto congiuntivo, como otros tiempos en el congiuntivo, a menudo se usa con las siguientes construcciones con che (tenga en cuenta que las construcciones, si implican un verbo, todavía deben estar en los tiempos apropiados solicitados por el congiuntivo imperfetto):
Affinché (a fin de que):
Era necesario che (era necesario / no necesario que):
Era probabile / improbabile che (era probable / improbable que):
Era posible che (era / no era posible que):
Era folle / assurdo pensare che (fue una locura / absurdo pensar eso):
Poteva darsi che (era posible que):
Bastava che, bisognava che (hubiera sido suficiente / era necesario que):
Era certo che (estaba / no estaba seguro de eso):
Avevo l'impressione che (Tuve la impresión de que):
Sebbene / malgrado / nonostante che (aunque / aunque / a pesar de):
Ovunque, qualunque (donde sea, lo que sea):
Y magari (si solo):