Mandarin Future con Yao y Hui

Los dos verbos auxiliares, yào y huì, puede usarse para hablar sobre el futuro en el sentido de "hacer algo" o "tener la intención de hacer algo".

Considere estas dos oraciones:

Wǒ yào qù Běijīng.
我 要去 北京 & # xff61;
Wǒ huì qù Běijīng.
我 會 去 北京 & # xff61;
我 会 去 北京 & # xff61;

La primera oración, usando yào, indica una intención de ir a Beijing. La segunda oración, usando huì, indica una predicción segura de ir a Beijing.

Intención o predicción

Las dos oraciones anteriores se pueden traducir como:

Wǒ yào qù Běijīng.
Voy a beijing.
o
Quiero ir a beijing.
Wǒ huì qù Běijīng.
Iré a Beijing (espero ir a Beijing).

Yào a veces (pero no siempre) se usa con una expresión de tiempo para diferenciar entre desear y intentar. Cuando se usa sin una referencia de tiempo, la única forma de determinar el significado exacto de yào es por contexto o aclaración.

Aquí hay algunos ejemplos más:

Nǐ yào mǎi shénme dōngxī?
你 要買 甚麼 東西?
你 要买 什么 东西?
Que vas a comprar?
o
Qué quieres comprar?
Nǐ huì mǎi shénme dōngxī?
你 會 買 甚麼 東西?
你 会 买 什么 东西?
Que esperas comprar?
Chén xiǎojie míngtiān yào gēn wǒ shuō.
陳小姐 明天 要跟 我 說 & # xff61;
陈小姐 明天 要跟 我 说 & # xff61;
La señorita Chen hablará conmigo mañana.
Chén xiǎojie míngtiān huì gēn wǒ shuō.
陳小姐 明天 會 跟 我 說 & # xff61;
陈小姐 明天 会 跟 我 说 & # xff61;
La señorita Chen espera hablar conmigo mañana.