En disciplinas que incluyen análisis de conversación, estudios de comunicación y teoría del acto del habla., indirecta es una forma de transmitir un mensaje a través de sugerencias, insinuaciones, preguntas, gestos o circunlocuciones. Contrastar con franqueza.
Como estrategia de conversación, la indirecta se usa con más frecuencia en algunas culturas (por ejemplo, india y china) que en otras (norteamericana y del norte de Europa), y según la mayoría de las cuentas, tiende a ser utilizada más ampliamente por las mujeres que por los hombres..
Ejemplos y observaciones
Robin Tolmach Lakoff La intención de comunicarse indirectamente se refleja en la forma de un enunciado. La indirecta puede (según su forma) expresar la evitación de un discurso de confrontación (por ejemplo, un imperativo como "¡Vete a casa!") A favor de una forma menos intrusiva como una pregunta ("¿Por qué no vas a casa?"); o evitar el contenido semántico del enunciado en sí mismo ("¡Vete a casa!" siendo reemplazado por un imperativo que hace que su punto sea más circunspecto, como "Asegúrate y cierra la puerta detrás de ti cuando te vayas"; o ambos ("¿Por qué no?" ¿Le llevas estas flores a tu madre de camino a casa? '). Es posible ser indirecta de varias maneras y en varios grados.
Temas culturales relacionados con el idioma
Muriel Saville-Troike Donde lo directo o lo indirecto son temas culturales, siempre están relacionados con el lenguaje. Como se define en la teoría del acto del habla, actos directos son aquellos donde la forma de la superficie coincide con la función de interacción, como "¡Cállate!" usado como un comando, versus un indirecto 'Se está haciendo ruido aquí' o 'No puedo escucharme pensar', pero también deben considerarse otras unidades de comunicación. La indirecta puede reflejarse en rutinas para ofrecer y rechazar o aceptar obsequios o alimentos, por ejemplo ... Los visitantes de Medio Oriente y Asia han informado que pasan hambre en Inglaterra y Estados Unidos debido a un malentendido de este mensaje; cuando se les ofrece comida, muchos se han negado cortésmente en lugar de aceptarla directamente, y no se les volvió a ofrecer.
Ponentes y oyentes
Jeffrey Sanchez-Burks Además de referirse a cómo un hablante transmite un mensaje, la indirecta también afecta la forma en que un oyente interpreta los mensajes de los demás. Por ejemplo, un oyente puede inferir un significado que va más allá de lo que se establece explícitamente, que puede ser independiente de si el hablante pretende ser directo o indirecto..
La importancia del contexto
Adrian Akmaijan A veces hablamos indirectamente; es decir, a veces tenemos la intención de realizar un acto comunicativo mediante la realización de otro acto comunicativo. Por ejemplo, sería bastante natural decir Mi auto tiene una rueda pinchada a un empleado de la estación de servicio, con la intención de que repare el neumático: en este caso estamos solicitando el oyente de hacer algo ... ¿Cómo sabe un oyente si un hablante está hablando tanto indirectamente como directamente? [La] respuesta es la adecuación contextual. En el caso anterior, sería contextualmente inapropiado informar solo una llanta desinflada en una estación de servicio. Por el contrario, si un oficial de policía pregunta por qué el automóvil de un automovilista está estacionado ilegalmente, un simple informe de una llanta pinchada sería una respuesta contextual adecuada. En la última circunstancia, el oyente (el oficial de policía) ciertamente no tomaría las palabras del orador como una solicitud para reparar el neumático ... Un orador puede usar la misma oración para transmitir mensajes muy diferentes según el contexto. Este es el problema de la indirección.
La importancia de la cultura
Peter Trudgill Es posible que la indirecta se use más en sociedades que tienen, o que han sido hasta hace poco, una estructura muy jerárquica. Si desea evitar ofender a las personas que tienen autoridad sobre usted, o si desea evitar intimidar a las personas que están más abajo en la jerarquía social que usted, la indirecta puede ser una estrategia importante. También es posible que el uso más frecuente de las mujeres en las sociedades occidentales de la indirecta en la conversación se deba al hecho de que las mujeres tradicionalmente han tenido menos poder en estas sociedades..
Cuestiones de género: franqueza e indirecta en el lugar de trabajo
Jennifer J. Peck La franqueza y la indirecta están codificadas por características lingüísticas y promulgan significados competitivos y cooperativos, respectivamente. Los hombres tienden a usar más características asociadas con la franqueza, lo que inhibe las contribuciones de otros hablantes. Las estrategias de indirectas codifican la colaboración y su uso alienta las voces de otros en el discurso. Algunas formas lingüísticas que codifican la inclusión y la colaboración son pronombres inclusivos ('nosotros', 'nosotros', 'vamos'), verbos modales ('podría,' podría ',' podría ') y modalizadores (' quizás ',' quizás ' La franqueza involucra pronombres egocéntricos ('I, "yo") y ausencia de modalizadores. Las estrategias de indirecta son comunes en la conversación de mujeres cuando la conversación codifica significados de colaboración y cooperación. Sin embargo, estas características se denigran rutinariamente en muchos entornos laborales y empresariales. Por ejemplo, una mujer gerente en banca que modaliza y usa estrategias de inclusión, comenzando una propuesta con 'Creo que tal vez deberíamos considerar ...' es desafiada por un hombre que dice '¿Sabes o no?' Otra mujer comienza su recomendación en una reunión académica con 'Quizás sería una buena idea si pensáramos en hacer ...' y es interrumpida por un hombre que dice '¿Puedes ir al grano? ¿Es posible que hagas eso? (Peck, 2005b) ... Las mujeres parecen internalizar las construcciones masculinas de sus actuaciones y describen sus estrategias de comunicación en entornos empresariales como "poco claras" y "vagas" y dicen que "no llegan al punto" (Peck 2005b).
Beneficios de la indirecta
Deborah Tannen [George P.] Lakoff identifica dos beneficios de la indirecta: defensa y relación. La actitud defensiva se refiere a la preferencia de un hablante de no registrar una idea para poder rechazarla, rescindirla o modificarla si no encuentra una respuesta positiva. El beneficio de la relación indirecta resulta de la experiencia agradable de salirse con la suya, no porque uno lo exigiera (poder) sino porque la otra persona quería lo mismo (solidaridad). Muchos investigadores se han centrado en el beneficio defensivo o de poder de la indirecta e ignoraron la recompensa en relación o solidaridad..
Los beneficios de la indirecta en la relación y la defensa propia corresponden a las dos dinámicas básicas que motivan la comunicación: las necesidades humanas coexistentes y conflictivas de participación e independencia. Dado que cualquier muestra de participación es una amenaza para la independencia, y cualquier muestra de independencia es una amenaza para la participación, la indirecta es la balsa vital de la comunicación, una forma de flotar sobre una situación en lugar de sumergirse con la nariz apretada y aparecer parpadeando..
A través de la indirecta, les damos a los demás una idea de lo que tenemos en mente, probando las aguas interactivas antes de comprometernos demasiado, una forma natural de equilibrar nuestras necesidades con las necesidades de los demás. En lugar de soltar ideas y dejar que caigan donde puedan, enviamos comentarios, tenemos una idea de las ideas de los demás y su reacción potencial a las nuestras, y damos forma a nuestros pensamientos a medida que avanzamos..
Subtemas múltiples y campos de estudio
Michael Lempert La "indirecta" bordea y se mezcla con muchos temas, incluidos el eufemismo, la circunlocución, la metáfora, la ironía, la represión, la parapraxis. Además, el tema ... ha recibido atención en diversos campos, desde la lingüística hasta la antropología, desde la retórica hasta los estudios de comunicación ... [Gran parte de la literatura sobre 'indirecta' 'ha permanecido en órbita cercana en torno a la teoría del acto del habla, que tiene una referencia privilegiada y la predicación y ha llevado a un enfoque limitado en la ambigüedad pragmática (performatividad indirecta) en unidades del tamaño de una oración.