El nombre de Italia es fácilmente reconocible como Italia en casi todos los idiomas. Los Estados Unidos son los Estados Unidos, España es España y Francia es Francia. Por supuesto, hay pequeñas diferencias aquí y en la pronunciación según el idioma. Pero el nombre del país y el nombre del idioma permanecen prácticamente igual en todas partes. Pero los alemanes son llamados de manera diferente en varias regiones de este planeta..
Los alemanes usan la palabra "Deutschland" para nombrar a su país y la palabra "Deutsch" para nombrar su propio idioma. Pero casi nadie más fuera de Alemania, con la excepción de los escandinavos y los holandeses, parece preocuparse mucho por este nombre. Echemos un vistazo a la etimología de las diferentes palabras para nombrar "Deutschland" y también examinemos qué países usan qué versión..
El término más común para Alemania es ... Alemania. Proviene del idioma latino y, debido al antiguo prestigio de este idioma (y más tarde al prestigio del idioma inglés), se ha adaptado a muchos otros idiomas en el mundo. La palabra probablemente simplemente significa "vecino" y ha sido establecida por el antiguo líder Julius Cesar. Hoy puede encontrar este término no solo en romances y alemanes, sino también en diferentes idiomas eslavos, asiáticos y africanos. También denotaba una de las muchas tribus germánicas que vivían al oeste del río Rin..
Hay otra palabra para describir el país y el idioma alemán y es Alemania (español). Encontramos derivaciones en francés (= Alemania), turco (= Almania) o incluso árabe (= ألمانيا), persa e incluso en náhuatl, que es el idioma de los pueblos indígenas en México.
Sin embargo, no está claro de dónde viene el término. Una posible explicación es que el término simplemente significa "todos los hombres". Los alemannianos eran una confederación de tribus germánicas que vivían en la parte superior del río Rin, que hoy se conoce con el nombre de "Baden Württemberg". Los dialectos alemanianos también se pueden encontrar en las partes del norte de Suiza, la región de Alsacia. Más tarde, ese término se ha adaptado para describir a todos los alemanes..
Dato curioso a un lado: no se deje engañar. Incluso hoy en día, muchas personas se identifican más con la región en la que crecieron que con toda la nación. Estar orgulloso de nuestra nación se considera nacionalista y más bien de derecha, lo cual, como puede pensar, debido a nuestra historia, es algo con lo que la mayoría de la gente no quiere asociarse. Si enganchas una bandera en tu (Schreber-) Garten o en tu balcón, (con suerte) no serás muy popular entre tus vecinos.
El término "niemcy" se usa en muchos idiomas eslavos y no significa nada más que "tonto" (= niemy) en el sentido de "no hablar". Las naciones eslavas comenzaron a llamar a los alemanes de esa manera porque a sus ojos los alemanes hablaban un idioma muy extraño, que los eslavos no podían hablar ni entender. La palabra "niemy" se puede encontrar, por supuesto, en la descripción del idioma alemán: "niemiecki".
Y finalmente, llegamos a la palabra que los alemanes usan para sí mismos. La palabra "diot" proviene del alemán antiguo y significa "la nación". "Diutisc" significaba "pertenecer a la nación". Directamente de ahí vienen los términos "deutsch" y "Deutschland". Otros idiomas con orígenes germánicos como Dinamarca o los Países Bajos también usan este nombre adaptado a su idioma, por supuesto. Pero también hay un par de otros países que han adoptado este término en sus propios idiomas, como p. Japonés, afrikaans, chino, islandés o coreano. Los teutones eran otra tribu germánica o celta que residía en el área que hoy es Escandinavia. Eso podría explicar por qué el nombre "Tysk" prevalece en esos idiomas.
Es interesante notar que los italianos usan la palabra "Germania" para el país Alemania, pero para describir el idioma alemán usan la palabra "tedesco" que deriva de "theodisce" que, de nuevo, es prácticamente del mismo origen que "deutsch". ".
Ya hemos hablado de muchas formas diferentes de describir la nación alemana y su idioma, pero todavía no eran todas ellas. También hay términos como Saksamaa, Vokietija, Ubudage o Teutonia del latín medio. Si está interesado en aprender más sobre las formas en que el mundo se refiere a los alemanes, definitivamente debería leer este artículo en wikipedia. Solo quería darte una descripción rápida de los nombres más populares.
Para concluir esta descripción general, tengo una pequeña pregunta para usted: ¿Qué es lo contrario de "deutsch"? [Sugerencia: el artículo de Wikipedia anterior contiene la respuesta.]