Esta es una buena lección de español.
¿Cómo traducirías la oración anterior al español? Busque la palabra "cool" en un diccionario español-inglés, y es probable que la primera palabra que encuentre sea fresco - pero esa palabra se usa para referirse a algo que no es del todo frío. Algunos diccionarios más grandes incluyen palabras como guay como un término calumnioso, pero esa no es la única palabra que se puede usar.
Si por alguna razón necesita transmitir la idea de "genial" y tener un vocabulario limitado, siempre puede usar una palabra que probablemente ya conozca, bueno, que significa "bueno". No es una palabra particularmente genial y no parece ser coloquial, pero transmitirá la mayor parte de su idea. Y, por supuesto, siempre puedes usar la forma superlativa, buenísimo, por algo que es especialmente bueno.
Puede que no haya un buen equivalente en español de "cool" que funcione en todas partes, pero los hablantes nativos de español en un foro patrocinado por este sitio ofrecieron su perspectiva sobre lo que puede ser mejor. Aquí hay una parte de su conversación, realizada originalmente en español e inglés:
Chabela ¿Cómo se dice "genial", como "eso es genial!" ¿Qué dicen los adolescentes? Sé que no se puede traducir directamente, pero ...
Cyberdiva: Una palabra para usar es chévere.
Duras: No se puede traducir directamente, porque cada país tiene sus propias versiones.
VictorIm: Chévere es algo anticuado (1960). Hay algo nuevo?
Bandini: Duras es correcto. Cada país tiene su propio vocabulario para palabras como esta. La palabra particular que mencionaste (chévere) se originó en Venezuela, pero debido a la mayor exportación de Venezuela (telenovelas españolas), la palabra ahora se ha vuelto popular en una docena de otros países de habla hispana, incluido México.
Rocer En México entendemos la palabra. chévere, pero no lo usamos Solo si hablamos con venezolanos o colombianos, supongo.
Adri: Cuando estaba estudiando en España el semestre pasado, aprendí de un amigo mío nativo que dicen guay o que guay.
Guero: Yo creo que chido y buena onda funcionaría bien para "cool".
VictorIm: Buena onda me suena anticuado. Cualquier cosa con onda suena viejo ¿Hay alguna expresión nueva??
Dulces he oído está chido y está padre en Mexico.
SagittaDei: Una traducción muy común es genial, está genial. Es muy utilizado en el mundo de habla hispana..
Como se ha señalado, hay muchas palabras según el país. yo suelo está bacano / a, está una chimba, es una verraquera y muchos otros; pero estos son colombianismos. También usamos el anglicismo frio como en "es muy cool.A los adolescentes "ricos" les gusta usar el inglés de esta manera. También depende del nivel social.
Por cierto, "eso es chévere"es menos expresivo que"eso es genial,"lo primero es como" eso es bueno ". Tenga en cuenta que puede usar estar o ser con la obvia diferencia de atributos permanentes y de transición.
Tottefinas: En mexico dicen capellán o chido en las calles. Sin embargo, en la televisión mexicana dicen genial.
Maletadesueños: Aquí en Texas a menudo escuchas que chido, está chido, que padre, Otras personas que no son de aquí con las que he hablado, como mi amigo que vive en Venezuela, piensan que estas expresiones parecen cómicas ya que son "mexicanismos".
Rupdaddy: He escuchado la palabra bárbaro. La mayoría de mis estudios han sido del español del Río de la Plata, Argentina. Sé que en Uruguay, al menos entre los jóvenes, dicen de más.
Chabela Sé que en Uruguay a veces los jóvenes dicen "de más."Esas palabras son las mismas, más o menos, con lo que dicen los jóvenes en los Estados Unidos..
En México, particularmente en Tijuana, la palabra curada es ampliamente utilizado como significado "genial". A veces recurada se escucha. También escuché el término chulado por personas que vienen de la Ciudad de México.
OjitosLindos: Pienso en españa el verbo molar se usa como gustar significar algo similar a "genial", por ejemplo: "Me mola el cine"significaría" Me gusta el cine "o" el cine es genial ". Creo que esto solo se usa entre los jóvenes (adolescentes).
Anderwm: Sí, tiene usted razón. Molar Es una cosa de adolescentes. En Costa Rica y Nicaragua la gente usa tuane.