El pasado remoto (passato remoto), aunque normalmente se usa para hablar sobre historia o literatura, en realidad es un tiempo simple y está formado por una palabra.
En general, como hemos mencionado, se refiere al pasado histórico o a eventos que han sucedido en el pasado distante en relación con el hablante..
Sin embargo, hay muchos lugares en el sur de Italia que todavía usan el pasado remoto como passato prossimo. Por ejemplo, alguien podría usar el pasado remoto para hablar sobre algo que sucedió hace solo dos semanas..
Siga este formato para formar el passato remoto de verbos regulares:
Aquí hay algunos ejemplos de cómo se usa el pasado remoto en italiano:
La siguiente tabla proporciona ejemplos de tres verbos italianos regulares (uno de cada clase) conjugados en tiempo pasado remoto.
PARLARE | Arroz | CAPIRE | |
io | parlai | ricevei (ricevetti) | capii |
tu | Parlasti | Ricevesti | capisti |
lui, lei, lei | parlò | ricevé (ricevette) | capí |
No yo | Parlammo | ricevemmo | capimmo |
voi | parlaste | Riceveste | capiste |
loro, Loro | parlarono | riceverono (ricevettero) | capirono |
Verbos irregulares en pasado remoto
Al igual que con la mayoría de los verbos en italiano, hay muchos irregulares en pasado remoto.
Aquí hay cinco verbos comunes.
1) Essere - Ser
fui fummo
Fosti foste
fu furono
- Albert Einstein fu un uomo di grande saggezza. - Albert Einstein fue un hombre de gran sabiduría..
- "Fatti non foste per viver come bruti ..." - "Considera tus orígenes: no naciste para vivir como brutos". [Dante, La Divina Commedia, canto XXVI]
2) Avere - Tener
ebbi avemmo
avesti aveste
ebbe ebbero
- Ebbero così tanta fortuna da vincere persino il primo premio della lotteria nazionale! - Tuvieron tanta suerte que también ganaron el primer premio de la Lotería Nacional.!
- Giulia ebbe il coraggio di donare un rene a sua sorella. - Giulia tuvo el coraje de donar un riñón a su hermana..
3) Tarifa - Para hacer / hacer
feci facemmo
facesti faceste
fece fecero
- Con pochi soldi fecero un matrimonio bellissimo. - Organizaron una hermosa boda con poco dinero..
- Facemmo tutto il posibile per riportare alla luce l'affresco di Raffaello. - Hicimos todo lo posible para sacar a la luz el fresco de Raffaello.
4) Mirar fijamente: quedarse / ser
Stetti stemmo
stesti steste
stette stettero
- Mi ricordo che stetti en silenzio tutta la festa. Ero troppo timida! - Recuerdo que pasé toda la fiesta sin decir una palabra. Era demasiado tímido!
- I feriti, dopo la scoperta della penicillina nel 1937, stettero subito meglio. - Los heridos se sintieron inmediatamente mejor después del descubrimiento de la penicilina en 1937..
5) Dire - Para decir
dissi dicemmo
Dicesti Diceste
dise dissero
- Cimabue dise: "L'allievo ha superato il maestro". - Cimabue dijo: "El alumno ha superado al maestro".
- Romeo e Giulietta si dissero parole d'amore che sono arrivate fino ai nostri tempi! - Romeo y Julieta se dijeron palabras de amor que han persistido hasta el presente.!