La palabra inglesa "then" tiene dos significados distintos: uno relacionado con la consecuencia y el otro con el tiempo. Estos dos significados se traducen de manera diferente al francés, y los diversos sinónimos se dividen aproximadamente en dos grupos:
Palabras comúnmente utilizadas para explicar las consecuencias o el efecto de una acción, como ainsi, alors, y donc,
Y los términos utilizados para indicar la secuencia de eventos, como après, ensuite, y puis.
Causa y efecto
Ainsi
1. entonces, entonces, por lo tanto (adverbio)
Ainsi, j'ai décidé de partir. > Entonces decidí irme.
J'ai perdu mon empleai, ainsi je ne peux pas acheter la voiture. > Perdí mi trabajo, así que no puedo comprar el auto..
Este uso de ainsi es más o menos intercambiable con donc (abajo).
2. de esta manera, así
Si tu vas agir ainsi, je ne peux pas t'aider. > Si vas a actuar así, no puedo ayudarte
C'est ainsi; tu dois l'accepter. > Esa es la forma en que está; tienes que aceptarlo
Ainsi va la vie. > Así es la vida.
Ainsi soit-il. > Que así sea.
3. ainsi que:así como, así como (conjunción)
Ainsi que j'avais pensé ... Justo como pensaba ...>
Je suis impresé par son intelligence ainsi que son honnêteté. > Me impresionan tanto su inteligencia como su honestidad..
Alors
1. entonces, entonces, en ese caso (adverbio)
Tu ne vas pas à la fête? Alors, moi non plus. > ¿No vas a la fiesta? Entonces yo tampoco.
Elle ne comprend pas, alors il faut l'aider. > Ella no entiende, entonces necesitamos ayudarla.
Je n'ai pas mangé, alors il est difficile de me concentrador. > No comí, así que es difícil concentrarme.
Cuando se usa de esta manera, alors es más o menos intercambiable con los primeros significados de ainsi y donc; sin embargo, alors No es tan fuerte en su causa-efecto. Significa "entonces" o "entonces" en lugar de "por lo tanto". En otras palabras, ainsi y donc indicar que algo sucedió, y específicamente por eso, sucedió algo más. Alors, por otro lado, es más "bueno, entonces supongo que esto sucederá / sucedió". 2. entonces bien (relleno)
Alors, qu'est-ce qu'on va faire? > Entonces, que vamos a hacer?
Alors là, je n'en sais rien. > Bueno, no se nada de eso.
Et alors? > ¿Y entonces? Y qué?
3. En ese tiempo
Il était alors étudiant. > En ese momento, él era un estudiante. / Él era un estudiante en ese momento.
Le président d'alors Bill Clinton…> El presidente en ese momento / El entonces presidente Bill Clinton ...