El verbo irregular traducir generalmente significa "traducir", aunque también puede significar "explicar" o cambiar una cosa (no solo un idioma) a otra. A continuación encontrarás tablas con el completo traducir conjugación.
Traducir conjugados de dos maneras que son diferentes de las regulares -ir verbos
Los tiempos irregulares son el indicativo presente, el indicativo pretérito, el subjuntivo presente y el subjuntivo imperfecto. Los otros tiempos indicativos (imperfecto, condicional y condicional) son regulares, al igual que el estado de ánimo imperativo (comandos), el gerundio y el participio pasado..
Todos los otros verbos que terminan en -ducir También sigue este patrón. Hay alrededor de una docena de estos verbos, siendo el más común conducir (para conducir o conducir), inducir (inducir), introducir (para insertar o introducir), reducir (para reducir), reproducir (para reproducir), y seducir (para tentar).
yo | traduzco | yo traduzco | Yo traduzco libros infantiles. |
Tú | traduce | Tú traduces | Tú traduces el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | difamar | Usted / él / ella traduce | Ella traduce los términos técnicos. |
Nosotros | traducimos | Nosotros traducimos | Nosotros traducimos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traducís | Tú traduces | Vosotros traducís los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducen | Tú / ellos traducen | Ellos traducen las instrucciones. |
El pretérito es uno de los dos tiempos pasados simples del español. Su uso es similar al tiempo pasado simple en inglés y generalmente se usa para acciones que tuvieron un final claro.
yo | traduje | Yo traduje | Yo traduje libros infantiles. |
Tú | tradujiste | Usted tradujo | Tú tradujiste el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | tradujo | Usted / él / ella tradujo | Ella tradujo los términos técnicos. |
Nosotros | tradujimos | Tradujimos | Nosotros tradujimos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | tradujisteis | Usted tradujo | Vosotros tradujisteis los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | tradujeron | Tú / ellos tradujeron | Ellos tradujeron las instrucciones. |
El tiempo imperfecto es el segundo tiempo pasado simple del español. No tiene un equivalente directo en inglés, aunque se usa de manera similar a "used to + verb" o "was / were + verb + -ing".
yo | traducía | Yo estaba traduciendo | Yo traducía libros infantiles. |
Tú | traducías | Estabas traduciendo | Tú traducías el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | traducía | Usted / él / ella estaba traduciendo | Ella traducía los términos técnicos. |
Nosotros | traducíamos | Estábamos traduciendo | Nosotros traducimos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traducíais | Estabas traduciendo | Vosotros traducíais los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducían | Usted / ellos estaban traduciendo | Ellos traducían las instrucciones. |
El futuro simple del español es similar a la forma "will + verb" del inglés.
yo | traducir | yo traduciré | Yo traduciré libros infantiles. |
Tú | traducirás | Traducirás | Tú traducirás el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | traducirá | Usted / él / ella traducirá | Ella traducirá los términos técnicos. |
Nosotros | traduciremos | Traduciremos | Nosotros traduciremos las noticias del español al inglés. |
Vosotros | traduciréis | Traducirás | Vosotros traduciréis los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducirán | Ellos / ellos traducirán | Ellos traducirán las instrucciones. |
El futuro perifrástico en español funciona como en inglés. Una forma conjugada de ir, el verbo para "ir" es seguido por el infinitivo.
yo | voy a traducir | Voy a traducir | Voy a traducir libros infantiles. |
Tú | vas a traducir | Vas a traducir | Tú vas a traducir el documento para tus amigos. |
Usted / él / ella | va a traducir | Tú / él / ella va a traducir | Ella va a traducir los términos técnicos. |
Nosotros | vamos a traducir | Vamos a traducir | Nosotros vamos a traducir las noticias del español al inglés. |
Vosotros | vais a traducir | Vas a traducir | Vosotros vais a traducir los discursos al lenguaje de señas. |
Ustedes / ellos / ellas | van a traducir | Tú / ellos van a traducir | Ellos van a traducir las instrucciones. |
El gerundio español también se conoce como el participio presente. Se usa en verbos compuestos para formar los tiempos progresivos o continuos.
Gerundio de Traducir
traduciendo
Está traduciendo
Ella está traduciendo los términos técnicos.
Los participios pasados se pueden usar para formar los tiempos perfectos. También pueden funcionar como adjetivos. Así un libro traducido es "un libro traducido".
Participio de Traducir
traducido
Ha traducido
Ella ha traducido los términos técnicos.
yo | traduciría | Yo traduciria | Yo traduciría libros infantiles si hablara francés. |
Tú | translateías | Tu traducirias | Tú traducirías el documento para tus amigos si estuvieras aquí. |
Usted / él / ella | traduciría | Usted / él / ella traduciría | Ella traduciría los términos técnicos si los entendiera. |
Nosotros | traduciríamos | Nosotros traducimos | Nosotros traduciríamos las noticias del español al inglés si hubiera algo nuevo. |
Vosotros | translateiais | Tu traducirias | Vosotros traduciríais los discursos al lenguaje de señas si funcionaran las pantallas. |
Ustedes / ellos / ellas | traducirían | Tú / ellos traducirían | Ellos traducirían las instrucciones si las comprendieran. |
Que yo | traduzca | Que traduzco | Santiago espera que yo traduzca libros infantiles. |
Que tu | traduzcas | Que traduces | Me alegra que tú traduzcas el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | traduzca | Que traduzcas | Pablo quiere que ella traduzca los términos técnicos. |
Que nosotros | traduzcamos | Que traducimos | Es importante que nosotros traduzcamos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | traduzcáis | Que traduces | María quiere que vosotros traduzcáis los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | traduzcan | Que ellos / ellos traducen | Alejandro instrucciones que ellos traducen las instrucciones. |
Cualquiera de las formas verbales que se muestran a continuación puede usarse para el subjuntivo imperfecto o pasado, aunque la primera es más común.
Opción 1
Que yo | tradujera | Que traduje | Santiago esperaba que yo tradujera libros infantiles. |
Que tu | tradujeras | Que tradujiste | Me alegró que tú traducciones el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | tradujera | Que usted / él / ella tradujo | Pablo quería que ella tradujera los términos técnicos. |
Que nosotros | tradujéramos | Que tradujimos | Era importante que nosotros tradujéramos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | tradujerais | Que tradujiste | María quería que vosotros tradujerais los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | tradujeran | Que tradujeron | Alejandro prefería que ellos tradujeran las instrucciones. |
opcion 2
Que yo | tradujese | Que traduje | Santiago esperaba que yo tradujese libros infantiles. |
Que tu | tradujeses | Que tradujiste | Me alegró que tú tradujeses el documento para tus amigos. |
Que usted / él / ella | tradujese | Que usted / él / ella tradujo | Pablo quería que ella tradujese los términos técnicos. |
Que nosotros | tradujésemos | Que tradujimos | Era importante que nosotros tradujésemos las noticias del español al inglés. |
Que vosotros | tradujeseis | Que tradujiste | María quería que vosotros tradujeseis los discursos al lenguaje de señas. |
Que ustedes / ellos / ellas | tradujesen | Que tradujeron | Alejandro prefiere que ellos traduzcan las instrucciones. |
Imperativo (comando positivo)
Tú | difamar | Traducir! | ¡Traduce el documento para tus amigos! |
Usted | traduzca | Traducir! | ¡Traduzca los términos técnicos! |
Nosotros | traduzcamos | Dejar's traducir! | ¡Traducimos las noticias del español al inglés! |
Vosotros | traducid | Traducir! | ¡Traducid los discursos al lenguaje de señas! |
Ustedes | traduzcan | Traducir! | ¡Traduzcan las instrucciones! |
Imperativo (comando negativo)
Tú | no traduzcas | Don't traducir! | ¡No traduzcas el documento para tus amigos! |
Usted | no traduzca | Don't traducir! | ¡No traduzca los términos técnicos! |
Nosotros | no traduzcamos | Dejar'no traducir! | ¡No traduzcamos las noticias del español al inglés! |
Vosotros | no traduzcáis | Don't traducir! | ¡No traduzcáis los discursos al lenguaje de señas! |
Ustedes | no traduzcan | Don't traducir! | ¡No traduzcan las instrucciones! |