Señales de tráfico españolas

Intente conducir en un país de habla hispana, y probablemente no tenga demasiadas dificultades con las señales: muchas de las señales esenciales usan imágenes o símbolos reconocidos internacionalmente, los límites de velocidad se expresan en números que ya conoce y el destino los signos probablemente no necesitan traducción. Aun así, y especialmente una vez que esté fuera de las carreteras principales, puede encontrar señales en las que la siguiente lista puede ayudar.

La siguiente lista indica algunas de las palabras comúnmente utilizadas en los signos. Tenga en cuenta que en algunas regiones puede ver palabras diferentes a las que se enumeran aquí.

parada de autobús - parada
cruce - cruce
curva - curva
peligro - peligro
callejón sin salida - sin salida
desvío - desvío, desviación
centro de la ciudad - centro
salida - salida
carril - carril
No hay entrada - entrada prohibida
No pasar - adelantamiento prohibido
de una sola mano - de sentido único, sentido obligatorio
estacionamiento - estacionamiento, estacionamiento (Las formas verbales son estacionar, aparcar y paquear, Dependiendo de la región. El estacionamiento es a veces simbolizado por una capital mi o capital PAG, dependiendo de la región)
peatones - Turbonas
policía - policía
prohibido - prohibido, prohibida
carretera cerrada - camino cerrado
lento - despacio
banda de frenado - emborracharse
detener - Alto, cortar o detener, dependiendo de la región
Límite de velocidad - velocidad máxima (normalmente indicado en kilómetros por hora, a menudo abreviado km / h)
Peaje - peaje, cobro
punto de vista - vista de interés
rendimiento - ceda, ceda el paso