Pronombres de objetos redundantes en español

Aunque por definición, los pronombres son palabras que significan sustantivos, es común en español usar un pronombre, particularmente un pronombre de objeto, además de el sustantivo que representa.

Tal uso de pronombres de objetos redundantes ocurre más comúnmente en las siguientes situaciones.

Cuando el objeto de un verbo precede al verbo

Colocar el objeto antes del verbo, aunque ciertamente es común en español (y posible en inglés para darle un sabor literario a una oración), puede ser al menos un poco confuso para el oyente. Por lo tanto, colocar un pronombre de objeto redundante ayuda a aclarar qué sustantivo es el sujeto del verbo. El pronombre de objeto redundante en estos casos es obligatorio o casi, incluso cuando la forma del verbo (como ser plural) puede parecer suficiente para indicar cuál es el sujeto y el objeto del verbo. Por ejemplo, en la oración "El buffet de desayuno lo tenemos de miércoles a domingo"(Tenemos el desayuno buffet de miércoles a domingo), buffet de desayuno es el objeto del verbo tenemos. los lo (que no está traducido, pero en este caso sería el equivalente de "it") es redundante pero aún se requiere.

Algunos ejemplos, con el objeto redundante y el pronombre en negrita:

  • Alabama presidente le vamos a preguntar qué es lo que ha sucedido. Vamos a preguntarle al presidente qué ha sucedido..
  • La piscina la encontramos muy sucia. La piscina nos pareció muy sucia.
  • Los instrumentos los compraron gracias al apoyo financiero de su madre. Compraron los instrumentos gracias al apoyo financiero de su madre..

Probablemente se encontrará con el pronombre de objeto redundante más a menudo con gustar y verbos similares a gustar, que normalmente ponen el objeto delante del verbo. Tenga en cuenta que cuando se usan estos verbos, generalmente se traducen con el objeto en español como sujeto de la traducción al inglés..

  • UN Cristal le gusta estar rodeada de gente. A Cristal le gusta estar rodeado de gente.
  • UN Sakura le encantaba ir al parque a jugar. A Sakura le encantaba ir al parque a jugar..

Para dar énfasis

A veces, especialmente en América Latina, el pronombre redundante puede usarse incluso cuando el objeto aparece después del verbo para dar énfasis. Por ejemplo, en "Gracias a ella lo conocí a él"(gracias a ella, lo conocí), el lo permanece a pesar de que el orador agregó "a él"para llamar la atención sobre la persona que el orador conoció. Podríamos transmitir un pensamiento similar en inglés al ponerle gran énfasis en" él ".

Cuando el objeto del verbo es Que hacer 

Aunque no es obligatorio, que hacer (o sus variaciones) como objeto a veces va acompañado de un pronombre redundante que coincide en número y género.

  • En sus ojos lo puedo ver que hacer. En tus ojos puedo ver todo.
  • Tengo mucha fé que los van a rescatar a todos vivos. Tengo mucha fe en que van a rescatar a todos vivos.

Para repetir el objeto de un verbo en una cláusula relativa 

Algunas veces las personas usarán un pronombre gramaticalmente innecesario en una cláusula relativa (una que sigue una conjunción subordinada). Por ejemplo, en "Hay otros aspectos del gobierno que los aprendemos"(Hay otros aspectos del gobierno que aprendimos), el los no es necesario, pero ayuda a vincular aprendemos a aspectos. Este uso no es particularmente común y a veces se considera gramaticalmente incorrecto.