La expresión francesa Grâce à (pronunciado "grah sa") es una frase común que las personas usan para dar crédito a alguien o algo por un evento o resultado positivo. Es el equivalente aproximado en inglés de la frase "gracias a".
Como la mayoría de la gramática francesa, usarás, Grâce à se habla en el registro normal, lo que significa que se usa en conversaciones cotidianas, ni en tono formal ni informal. Puede encontrarse diciendo en cualquier cantidad de situaciones, como estas:
Grâce à mon mari, j'ai une idée pour un livre.
Gracias a mi esposo, tengo una idea para un libro..
Grâce à ton asistencia, il a fini le travail.
Gracias a tu ayuda, terminó el trabajo..
Grâce à Dieu!
Gracias a Dios!
También puede modificar esta frase para decir "es gracias a ..." colocando la palabra c'est en frente de Grâce à:
S'il a réussi à l'examen, c'est grâce à toi.
Si pasó la prueba, todo es gracias a ti.
Recuérdalo un seguido por el artículo definido le o les debe contraer:
C'est grâce au centre de loisirs que je sais utiliser Facebook.
Es gracias al centro de ocio que sé cómo usar Facebook..
Grâce aux conseils de Pierre, nous avons trouvé la maison parfaite.
Gracias al consejo de Pierre, encontramos la casa perfecta..
Antónimo: Para culpar a alguien o algo por un evento o situación negativa, use la expresión à cause de.