Yogh (Carta en inglés medio)

Yogh (ʒ) era una letra del alfabeto en inglés medio. Según los editores de la Diccionario de la herencia americana, yogh se usó para "representar el sonido (y) y las fricativas velar con voz y sin voz".

Yogh se puede encontrar en el manuscrito original del romance de finales del siglo XIV. Sir Gawain y el caballero verde [Sir Gawayn y Ge Grene Knyȝt], pero la carta se extinguió durante el siglo XV.

El yogh del inglés medio se derivaba del insular sol en inglés antiguo Como se explica a continuación, la letra se pronunció de diferentes maneras según una serie de factores. Aunque el yogh no tiene un equivalente exacto hoy, puede corresponder al inglés moderno "y" como en todavía, Inglés moderno "gh" como en ligero, y el inglés escocés "ch" como en lago.

Ejemplos y observaciones

  • "Los 'yogh'... nos pide que hagamos el sonido que hacen la mayoría de los alemanes cuando dicen' ich ', que la mayoría de las personas escocesas hacen cuando dicen' loch ', que la mayoría de los galeses hacen cuando dicen' bach ', y que hacen algunos Liverpudlians cuando di 'de vuelta'. Como el inglés antiguo decía que este tipo de sonido era un buen negocio, era muy útil tener una carta para ello. Tenían la 'g' romana que vemos en la primera línea de Beowulf. El 'yogh' se usó en el período del 'inglés medio' (finales de los siglos XII-XV) para representar el sonido 'ch', tal vez como 'g' tenía otro trabajo que hacer ".
    (Michael Rose, Alfabético: cómo cada letra cuenta una historia. Contrapunto, 2015)
  • Pronunciaciones de Yogh en Inglés Medio
    "Yogh (ʒ) se pronunció de varias maneras diferentes, de acuerdo con su posición en la palabra. Inicialmente, yogh se pronunciaba como 'y', como en inglés moderno 'todavía'. Tenía el mismo sonido después de las vocales 'e', ​​'i' o 'y', por ejemplo en las palabras del inglés medio si ('ojo') y hola ('alto'), que a diferencia de sus contrapartes en inglés moderno se pronunciaron con dos sílabas. Dentro de las palabras o al final de las palabras, yogh o 'gh' a veces representaban el sonido de 'w', como en seguido ('seguido'), o innoʒe ('suficiente'), que sabemos por su uso en la rima se pronunció 'enow' en lugar de con un sonido 'f' como en inglés moderno 'suficiente'. Antes de 't' y después de 'e', ​​'i' o 'y', 'yogh o' gh 'se pronunciaron como' ch 'en alemán ich (por ejemplo, en inglés medio ryʒt, 'Derecha'); antes de 't' y después de 'a' y 'o' se pronunciaba como el 'ch' en escocés lago o alemán Llevar una vida de soltero (por ejemplo, en inglés medio soʒte, 'buscado'). Tenía el mismo valor palabra, finalmente en la palabra þaʒ, 'aunque.' Sin embargo, al final de las palabras, más a menudo representaba el sonido sordo de 's' como en el 'sill' del inglés moderno, aunque a veces también puede haber representado el sonido sonoro de 'z' como en el 'celo' del inglés moderno (Vantuona 176) ".
    (David Gould, Perla de gran precio: una traducción literaria del inglés medio Pearl. University Press of America, 2012) 
  • La pronunciación "gh" de Yogh
    - "[I] n Inglés antiguo, ... uno de los valores de sonido de la letra yogh was / x / ... Palabras como niʒt, hiʒ, burʒ, miʒt y aunque fueron rechazados por escribas franceses con una gh, entonces obtenemos noche, alto, burgh, poder y aunque como ortografía común para estas palabras en inglés medio temprano. Para empezar, el gh continuó siendo pronunciado. Cuando leemos en las primeras líneas de Los cuentos de Canterbury sobre los pajaritos que duermen durante toda la 'noche', debemos tomar esa ortografía al pie de la letra y leerla como / nIxt /, con el sonido 'ch' de los escoceses lago o galés llevar una vida de soltero. Pero / x / desapareció del sur de Inglaterra durante los siglos XV y XVI. Al norte de la frontera, y en algunos otros acentos provinciales, se mantuvo, de ahí la ortografía escocesa moderna, como moonlicht nicht."
    (David Crystal, Deletrearlo. Picador, 2014)
    - "[E] él respira inglés 'g' o 'y' sonido (una vez denotado por la letra inglesa yogh) se deletreó como GH ... Sin embargo, fue mala suerte de GH quedarse atrás por cambios generales posteriores en la pronunciación del inglés. Originalmente, en palabras como "vista", aunque "tos" o "suficiente", la ortografía Norman GH reflejaba las pronunciaciones medievales. Sin embargo, estas pronunciaciones más tarde cambiaron de forma diversa, y hoy toda la familia de palabras inglesas GH es notoriamente no fonética en ortografía, para frustración de los puristas ... "
    (David Sacks, Carta perfecta: la historia de la A a la Z de nuestro alfabeto. Knopf, 2010)
    - "El dígrafo gh Causa dificultad. Es comúnmente una reliquia de una fricativa velar o palatina que se conserva como una fricativa velar / x / en los escoceses, como en noche de bricht (Noche brillante). (1) Normalmente es silencioso después tu como en enseñado, sequía, travieso, pensamiento, aunque, a través, minucioso, rama, y después yo como en recto, peso, altura, alto, luz, noche. (2) Se pronuncia / f / en pocas palabras como tos, suficiente, risa, áspera, dura. (3) En los siguientes topónimos en Inglaterra, cada gh es diferente: Mudar (rima con cómo), Keighley ('Keethley'), Loughborough ('Luff-'). (4) en hipo, el gh fue sustituido por pag (hipo) en la creencia errónea de que la palabra derivada de tos. (5) Ha desaparecido en AmE proyecto, arado (anteriormente también utilizado en BrE) y en seco, volar, astuto, aunque conservado en los sustantivos relacionados sequía, vuelo, juego. (6) A veces se alterna con ch en palabras relacionadas: straight / stretch, enseñado / enseñar."
    (Tom McArthur, Conciso compañero de Oxford al idioma inglés. Oxford University Press, 2005)
  • De Yogh a Zee en inglés escocés
    "Los yogh debe su origen a los escribas irlandeses que llegaron a la Gran Bretaña sajona en el siglo VIII y comenzaron a enseñar a los anglosajones a escribir; antes de esto, el inglés antiguo se escribía en runas ...
    "Cayó en desgracia con los normandos, a cuyos escribas no les gustaban los caracteres no latinos y los reemplazó con un sonido 'y' o 'g', y en el medio de las palabras con 'gh'. Pero los escoceses conservaron el yogh en nombres personales y de lugar, aunque mutaron en una 'z' para complacer a los autores de la composición del día.
    "Inevitablemente, sin embargo, la eufemística 'z' se convirtió en una verdadera 'z', al menos en algunos sectores. El apellido 'MacKenzie' ahora toma casi universalmente el sonido 'zee' aunque originalmente se hubiera pronunciado 'MacKenyie'".
    ("¿Por qué se pronuncia Menzies Mingis?" noticias de la BBC, 10 de enero de 2006)

Pronunciación: YOG o yoKH

Ver también:

  • De la A a la Z: Datos rápidos sobre el alfabeto
  • Eventos clave en la historia del idioma inglés
  • Ortografía