Los verbos traer y tomar ambos implican movimiento, pero en diferentes direcciones en relación con el hablante.
En la mayoría de los casos, traer sugiere movimiento hacia el hablante ("Tráemelo") mientras tomar sugiere un movimiento alejado del orador ("Llévalo a tu hermano").
Así es como Charles Harrington Elster ilustra la regla en Los accidentes de estilo: "[W] cuando vas a un restaurante ellos traer la comida a tu mesa y tomar tu dinero cuando hayas terminado ".
Cuando el punto de vista es incierto o irrelevante, se puede usar cualquier verbo. En algunos casos, como se menciona en las notas de uso a continuación, el idioma determina la elección entre traer y tomar.
Mignon Fogarty: Sospecho que esa es una razón por la cual la gente se confunde traer y tomar es que hay muchas excepciones a las reglas básicas. Por ejemplo, modismos como trae a casa el tocino y tómate un baño y verbos compuestos como sacar, traer, derribar, y tomar después no cumpla con la regla que traer significa hacer que algo vaya al orador y tomar significa hacer que algo se aleje del hablante.
Charles Harrington Elster: [Traer se establece en expresiones como traer a la luz, llevar a la justicia, y traer a la mesa, tal vez porque hay una implicación figurativa de que el escritor o el orador está a la luz, en el asiento de la justicia o en la mesa.
Bryan A. Garner: La regla se complica cuando el movimiento no tiene nada que ver con el hablante, por ejemplo: 'Cuando mi padre estaba cortejando a mi madre, una madre soltera de dos hijos, solía tomar ella una bolsa de comestibles en lugar de flores. En tal situación, la elección de traer o tomar depende del movimiento hacia o lejos de lo que se esté discutiendo. Entonces en el ejemplo anterior, traer funcionaría también si el punto de vista fuera el de la madre y no el del padre.
Patricia T. O'Conner: [T] aquí hay áreas grises donde la toma y la toma no son tan claras. Digamos que es un invitado a cenar y decide llevar una botella de vino con usted. Vos si traer o tu tomar ¿eso? La respuesta depende de tu perspectiva.-en qué final del viaje está hablando, el origen o el destino. '¿Qué debo traer, blanco o rojo?' le preguntas al anfitrión. "Trae rojo", responde. (Tanto usted como él están hablando del vino desde el punto de vista de su destino: el anfitrión.) Diez minutos después, le pregunta al comerciante de vinos: "¿Qué debo llevar, un Borgoña o un Burdeos?" uno ", dice ella. (Tanto usted como ella están hablando del vino desde el punto de vista de su origen.) ¿Claro? Si no, tómese un vaso, tómelo con calma y diga lo que suena más natural. probablemente tenga razón.