Eche un buen vistazo a la siguiente oración:
Natsaha es una amiga de Joan y un cliente de Marlowe's.
Si esta oración te parece extremadamente posesiva, estás en el camino correcto.
La combinación de la preposición. de y una forma posesiva, ya sea un sustantivo que termina en -'s o un pronombre posesivo se llama doble genitivo (o doble posesivo) Y aunque pueda aparecer demasiado posesiva, la construcción ha existido durante siglos y es perfectamente correcta.
El novelista británico Henry Fielding utilizó el doble genitivo en Un viaje de este mundo al siguiente (1749):
A los siete años me llevaron a Francia ..., donde vivía con una persona de calidad, que era un conocido de mi padre.
También lo encontrarás en la segunda (y última) novela de Anne Brontë:
Poco después, ambos aparecieron, y ella lo presentó como el Sr. Huntingdon, el hijo de un amigo fallecido de mi tío.
(El inquilino de Wildfell Hall, 1848)
El escritor estadounidense Stephen Crane introdujo un doble genitivo en uno de sus cuentos:
"Oh, solo un juguete del niño,"explicó la madre." Le tiene tanto cariño que le encanta ".
("La estufa", en Historias de Whilomville, mil novecientos)
Y en una novela reciente, el autor Bil Wright duplicó la construcción:
Ya había demostrado que era un mentiroso. Y tenía novia a pesar de que no estaba divorciado. No, no un monstruo. Pero definitivamente un enemigo de mi madre y la mía.
(Cuando la chica negra canta, 2008)
Como demuestran estos ejemplos, el doble genitivo se usa generalmente para enfatizar o aclarar cuando el "poseedor" es humano.
Pero cuidado. Si lo miras demasiado, puedes convencerte de que has encontrado un error. Aparentemente, eso fue lo que le sucedió a uno de los expertos en idiomas originales, James Buchanan. En 1767, trató de prohibir el doble genitivo:
De Siendo el signo del Caso Genitivo, no podemos ponerlo antes de un Sustantivo con ('s) para esto es hacer dos genitivos.
(Una sintaxis regular en inglés)
Tenga en cuenta, como se señala en Diccionario de uso del inglés de Merriam-Webster, que los "gramáticos del siglo XVIII simplemente tenían horror de cualquier cosa doble, porque tales construcciones no ocurrían en latín". Pero esto es inglés, por supuesto, no latín, y a pesar de su aparente redundancia, el doble genitivo es un idioma bien establecido, una parte funcional del idioma que se remonta al inglés medio. Como dice Theodore Bernstein en Hobgoblins de la señorita Thistlebottom (1971), "el doble genitivo es de larga data, idiomático, útil y está aquí para quedarse".
Finalmente, considere la demostración de Martin Endley de cómo se puede usar el doble genitivo para establecer distinciones:
(59a) Vi una estatua de la reina Victoria en el parque.
(59b) vi una estatua de la reina Victoria en el parque.
La oración (59a) solo puede significar que el hablante vio una estatua que representa al gran monarca británico. Por otro lado, el genitivo doble en (59b) se entendería naturalmente que el hablante vio una estatua que perteneció a la reina Victoria pero que representaba a otra persona..
(Perspectivas lingüísticas sobre gramática inglesa, 2010)
De todos modos, si el doble genitivo te preocupa, solo sigue el ejemplo de los lingüistas Rodney Huddleston y Geoffrey Pullum y llámalo de otra manera: "El genitivo oblicuo la construcción se conoce comúnmente como 'doble genitivo' ... [H] sin embargo, no consideramos de como marcador de caso genitivo y, por lo tanto, aquí solo hay un genitivo, no dos "(La gramática de Cambridge del idioma inglés, 2002).