¿Cuáles son las lenguas romances?

La palabra romance connota amor y cortejo, pero cuando tiene una R mayúscula, como en las lenguas romances, probablemente se refiere a un conjunto de lenguas basadas en el latín, la lengua de los antiguos romanos. El latín era el idioma del imperio romano, pero el latín clásico escrito por los literatos como Cicerón no era el idioma de la vida cotidiana. Ciertamente, no era el idioma que los soldados y los comerciantes llevaron consigo a los bordes del Imperio, como Dacia (Rumania moderna), en la frontera norte y este.

¿Qué era el latín vulgar??

Los romanos hablaban y escribían graffiti en un idioma menos pulido que el que usaban en su literatura. Incluso Cicerón escribió claramente en correspondencia personal. El idioma latino simplificado de la gente común (romana) se llama latín vulgar porque vulgar es una forma adjetiva del latín para "la multitud". Esto hace que el latín vulgar sea el idioma del pueblo. Fue esta lengua la que los soldados tomaron con ellos y que interactuó con las lenguas nativas y la lengua de los invasores posteriores, particularmente las invasiones moriscas y germánicas, para producir las lenguas romances en toda el área que una vez fue el Imperio Romano..

Fabulare Romanice

Para el siglo VI, hablar en el idioma derivado del latín era fabulare romanice, según Milton Mariano Azevedo (del Departamento de Español y Portugués de la Universidad de California en Berkeley). Romanice era un adverbio que sugería "a la manera romana" que se acortaba a "romance"; de donde, lenguas romances.

Simplificaciones del latín

Algunos de los cambios generales al latín fueron la pérdida de consonantes terminales, los diptongos tendían a reducirse a vocales simples, las distinciones entre las versiones largas y cortas de las mismas vocales estaban perdiendo importancia y, junto con la disminución de las consonantes terminales que proporcionaban mayúsculas y minúsculas. finales, condujeron a una pérdida de inflexión. Las lenguas romances, por lo tanto, necesitaban otra forma de mostrar el papel de las palabras en las oraciones, por lo que el orden relajado de las palabras en latín se reemplazó por un orden bastante fijo.

  • rumano: Uno de los cambios al Vulgar Latino que se hizo en Rumania fue que una "o" sin tensión se convirtió en "'u' ', por lo que puede ver Rumania (el país) y rumano (el idioma), en lugar de Rumania y rumano. (Moldavia-) Rumania es el único país en el área de Europa del Este que habla una lengua románica. En la época de los romanos, los dacios pudieron haber hablado una lengua tracia. Los romanos lucharon contra los dacios durante los reinados de Trajano que derrotó a su rey, Decébalo. Los hombres de la provincia romana de Dacia se convirtieron en soldados romanos que aprendieron el idioma de sus comandantes -Latino- y lo trajeron a casa cuando se establecieron en Dacia al retirarse. Los misioneros también trajeron latín a Rumania. Influencias posteriores en rumano vinieron de inmigrantes eslavos.
  • italiano: El italiano surgió de una mayor simplificación del latín vulgar en la península itálica. El idioma también se habla en San Marino como idioma oficial, y en Suiza, como uno de los idiomas oficiales. En los siglos XII al XIII, el vernáculo hablado en la Toscana (anteriormente el área de los etruscos) se convirtió en el idioma escrito estándar, ahora conocido como italiano. Un idioma hablado basado en la versión escrita se convirtió en estándar en Italia en el siglo XIX..
  • Portugués: el idioma de los romanos prácticamente eliminó el idioma anterior de la península ibérica cuando los romanos conquistaron el área en el siglo III a.E.C. El latín era una lengua de prestigio, por lo que interesaba a la población de la provincia romana de Lusitania aprenderlo. Con el tiempo, el idioma hablado en la costa oeste de la península llegó a ser gallego-portugués, pero cuando Galicia se convirtió en parte de España, los dos grupos lingüísticos se dividieron.
  • gallego: El área de Galicia estaba habitada por celtas cuando los romanos conquistaron el área y la convirtieron en una provincia romana también conocida como Gallaecia, por lo que la lengua celta nativa se mezcló con el latín vulgar del siglo II a.E.C. Los invasores germánicos también tuvieron un impacto en el idioma..
  • Español (castellano): El latín vulgar en España desde el siglo III a.E.C. se simplificó de varias maneras, incluida la reducción de casos solo al sujeto y al objeto. En 711, el árabe llegó a España, cuyo término latino era Hispania, a través de los moros. Como resultado, hay préstamos árabes en el idioma moderno. El castellano español proviene del siglo IX cuando los vascos influyeron en el discurso. Los pasos hacia su estandarización tuvieron lugar en el siglo XIII, y se convirtió en el idioma oficial en el siglo XV. Una forma arcaica llamada Ladino se conservó entre las poblaciones judías obligadas a abandonar en el siglo XV..
  • catalán: El catalán se habla en Cataluña, Valencia, Andorra, las Islas Baleares y otras regiones pequeñas. El área de Cataluña, conocida aproximadamente como Hispania Citerior, hablaba latín vulgar, pero fue influenciado fuertemente por los galos del sur en el siglo VIII, convirtiéndose en un idioma distinto en el siglo X..
  • Francés: El francés se habla en Francia, Suiza y Bélgica, en Europa. Los romanos en las guerras galas, bajo Julio César, trajeron latín a la Galia en el siglo I a.E.C. En ese momento hablaban una lengua celta conocida como Galia la provincia romana, Gallia Transalpina. Los francos germánicos invadieron a principios del siglo V E.C. para la época de Carlomagno (742 a 814 E.C.), el idioma del francés ya estaba lo suficientemente alejado del latín vulgar como para llamarse francés antiguo..

Idiomas y lugares romances de hoy

Los lingüistas pueden preferir una lista de las lenguas romances con más detalle y más minuciosidad. Esta lista exhaustiva reúne los nombres, las divisiones geográficas y las ubicaciones nacionales de las principales divisiones de algunas lenguas románicas modernas en todo el mundo. Ciertas lenguas románicas están muertas o muriendo.

Oriental

  • Aromanian (Grecia)
  • Rumano (Rumania)
  • Rumano, Istro (Croacia)
  • Rumano, Megleno (Grecia)

Italo-Western

  • Italo-Dalmatian
  • Istriot (Croacia)
  • Italiano (italia)
  • Judeo-italiano (Italia)
  • Napoletano-Calabrese (Italia)
  • Siciliana (Italia)
  • occidental
  • Gallo-ibérico
  • Galo-romance
  • Italiano galo
  • Emiliano-Romagnolo (Italia)
  • Liguria (Italia)
  • Lombardo (Italia)
  • Piemontese (Italia)
  • Veneciana (italia)
  • Galo-rético
  • Petróleo
  • francés
  • Del sudeste
  • Francia-provenzal
  • Rético
  • Friulian (Italia)
  • Ladin (Italia)
  • Romansch (Suiza)
  • Ibero-Romance
  • Ibérico oriental
  • Balear catalán-valenciano (España)
  • Jefe
  • Occitano (Francia)
  • Shuadit (Francia)
  • Ibérico occidental
  • Austroleonés
  • Asturiano (España)
  • Mirandese (Portugal)
  • Castellano
  • Extremaduran (España)
  • Ladino (Israel)
  • Español
  • Portugués-gallego
  • Fala (España)
  • Gallego
  • portugués
  • Pirenaico-mozárabe
  • Pirenaico

Del Sur

  • corso
  • Corso (Francia)
  • sardo
  • Cerdeña, Campidanesa (Italia)
  • Cerdeña, Gallurese (Italia)
  • Cerdeña, Logudorese (Italia)
  • Sarda, Sassarese (Italia)

Recursos y lecturas adicionales

  • Azevedo, Milton M. Portugués: una introducción lingüística. Universidad de Cambridge, 2005.
  • Lewis, M. Paul, editor. Ethnologue: Lenguas del mundo. 16ª ed., SIL Internacional, 2009.
  • Ostler, Nicholas. Ad Infinitum: una biografía del latín. HarperCollins, 2007.