Hay muchos dialectos chinos en China, tantos que es difícil adivinar cuántos dialectos existen realmente. En general, los dialectos se pueden clasificar aproximadamente en uno de los siete grandes grupos: Putonghua (mandarín), Gan, Kejia (Hakka), Min, Wu, Xiang y Yue (cantonés). Cada grupo de idiomas contiene una gran cantidad de dialectos.
Estos son los idiomas chinos hablados principalmente por el pueblo Han, que representa alrededor del 92 por ciento de la población total. Este artículo no abordará los idiomas no chinos que hablan las minorías en China, como el tibetano, el mongol y el miao, y todos esos dialectos posteriores.
Aunque los dialectos de los siete grupos son bastante diferentes, un hablante que no sea mandarín generalmente puede hablar algo de mandarín, incluso con un acento fuerte. Esto se debe principalmente a que el mandarín ha sido el idioma nacional oficial desde 1913.
A pesar de las grandes diferencias entre los dialectos chinos, hay una cosa en común: todos comparten el mismo sistema de escritura basado en caracteres chinos. Sin embargo, el mismo personaje se pronuncia de manera diferente según el dialecto que se hable. Tomemos 我 por ejemplo, la palabra para "yo" o "yo". En mandarín, se pronuncia "wo". En Wu, se pronuncia "ngu". En min, "gua". En cantonés, "ong". Tienes la idea.
China es un país enorme, y de manera similar a la forma en que hay diferentes acentos en todo Estados Unidos, se hablan diferentes dialectos en China según la región:
Una característica distintiva en todos los idiomas chinos es el tono. Por ejemplo, el mandarín tiene cuatro tonos y el cantonés tiene seis tonos. El tono, en términos de lenguaje, es el tono en el que se pronuncian las sílabas en las palabras. En chino, diferentes palabras enfatizan diferentes tonos. Algunas palabras incluso tienen variación de tono en una sola sílaba.
Por lo tanto, el tono es muy importante en cualquier dialecto chino. Hay muchos casos en que las palabras deletreadas en pinyin (la transcripción alfabética estandarizada de los caracteres chinos) son las mismas, pero la forma en que se pronuncia cambia el significado. Por ejemplo, en mandarín, 妈 (mā) significa madre, 马 (mǎ) significa caballo y 骂 (mà) significa regañar.