En gramática inglesa, un hendido es una construcción en la que algún elemento de una oración se mueve de su posición normal a una cláusula separada para darle mayor énfasis. UN hendido también se conoce como sentencia hendida, un construcción hendida, y un cláusula hendida.
"UN sentencia hendida es una oración que es hendida (dividida) para enfocar una parte de ella. La oración hendida es introducida por eso, que es seguido por una frase verbal cuyo verbo principal es generalmente ser. Luego viene la parte enfocada, y luego el resto de la oración se introduce mediante un pronombre relativo, un determinante relativo o un adverbio relativo. Si tomamos la oración Tom sintió un dolor agudo después del almuerzo., dos posibles oraciones hendidas formadas a partir de ella son Fue Tom quien sintió un dolor agudo después del almuerzo. y Fue después del almuerzo que Tom sintió un dolor agudo.."
Tomemos, por ejemplo, la simple oración declarativa: "Jerry fue al cine ayer". Si desea enfatizar un elemento u otro, la oración podría reescribirse de varias maneras diferentes:
Era alemán quien fue al cine ayer.
Fue para el película que Jerry fue ayer.
Era ayer que Jerry fue al cine.
El inglés tiene muchas variedades diferentes de construcciones hendidas, pero los dos tipos principales son hendiduras y hendiduras wh. Wh- left utiliza palabras "wh", que con frecuencia es "what" en la construcción. Sin embargo, por qué, dónde, cómo, etc. también son posibilidades.
Ejemplos y observaciones
Eso-Hendiduras
Fue solo el mes pasado que decidí volver a la escuela.
"Fue mi padre quien envió a Dyer a prosélito. Fue mi padre quien tenía el ojo azul hielo y la barba de oro".
"Fue Roosevelt quien lanzó impetuosamente el ultimátum de 'rendición incondicional' en una conferencia de prensa en Casablanca, para sorpresa de Winston Churchill, que estaba sentado a su lado y que no tenía otra alternativa que asentir con la aprobación".
Wh-Hendiduras
"Lo que necesitaba era un arma. Otras personas, autoestopistas, me dijeron que siempre llevaban algo, un cuchillo o una lata de Mace, y me reí, pensando que no había arma más grande que la mente humana.. Idiota."
"Es extraño, pero lo que realmente quería era un padre que bajara a la estación de policía, gritara y luego me llevara a casa para hablar sobre lo sucedido, para idear un nuevo plan sobre cómo actuaría en el futuro, etc. Todos los otros chicos tenían eso. Pero yo no. Mi papá me dejó solo en la cárcel por la noche ".
Fuentes
Douglas Biber y col.., Longman Student Grammar. Pearson, 2002
George N. Crocker, El camino de Roosevelt a Rusia. Regnery, 1959
David Crystal, Dando sentido a la gramática. Longman, 2004
Zane Gray, Jinetes del sabio morado, 1912
Sidney Greenbaum, Oxford English Grammar. Oxford University Press, 1996
David Sedaris, Desnudo. Little, Brown & Company, 1997
Michael Simmons, Encontrar Lubchenko. Razorbill, 2005