El significado del título El cazador entre el centeno

El Guardian en el centeno es una novela de 1951 del autor estadounidense J. D. Salinger. A pesar de algunos temas y lenguaje controvertidos, la novela y su protagonista Holden Caulfield se han convertido en favoritos entre los lectores adolescentes y adultos jóvenes. En las décadas posteriores a su publicación., El Guardian en el centeno se ha convertido en una de las novelas más populares de "mayoría de edad". A continuación, explicaremos el significado del título y revisaremos algunas de las citas famosas y el vocabulario importante de la novela..

El significado del título: El Guardian en el centeno

El titulo de El Guardian en el centeno es una referencia a "Comin 'Thro the Rye", un poema de Robert Burns y un símbolo del anhelo del personaje principal por preservar la inocencia de la infancia. 

La primera referencia en el texto a "catcher in the rye" se encuentra en el Capítulo 16. Holden escucha:

"Si un cuerpo atrapa a un cuerpo que entra por el centeno".

Holden describe la escena (y el cantante):

"El niño estaba hinchado. Estaba caminando en la calle, en lugar de en la acera, pero justo al lado de la acera. Estaba besándose como si estuviera caminando en una línea muy recta, como lo hacen los niños, y todo el tiempo que estuvo cantando y tarareando ".

El episodio lo hace sentir menos deprimido. ¿Pero por qué? ¿Es su comprensión de que el niño es inocente, de alguna manera puro, no "falso" como sus padres y otros adultos?

Luego, en el Capítulo 22, Holden le dice a Phoebe:

"De todos modos, sigo imaginando a todos estos niños pequeños jugando algún juego en este gran campo de centeno y todo. Miles de niños pequeños, y nadie está cerca, nadie grande, quiero decir, excepto yo. Y estoy parado al borde de algunos acantilado loco. Lo que tengo que hacer, tengo que atrapar a todos si comienzan a cruzar el acantilado. Quiero decir, si están corriendo y no miran hacia dónde van, tengo que salir de algún lado y atrapar ellos. Eso es todo lo que hago todo el día. Sería el receptor del centeno y todo. Sé que es una locura, pero eso es lo único que realmente me gustaría ser. Sé que es una locura ".

La interpretación de Holden del poema se centra en la pérdida de la inocencia (los adultos y la sociedad corrompen y arruinan a los niños), y su deseo instintivo de proteger a los niños (su hermana en particular). Holden se ve a sí mismo como "el receptor del centeno". A lo largo de la novela, se enfrenta a las realidades del crecimiento de la violencia, la sexualidad y la corrupción (o "falsedad"), y no quiere ninguna parte de ella..

Holden es (de alguna manera) increíblemente ingenuo e inocente sobre las realidades mundanas. No quiere aceptar el mundo tal como es, pero también se siente impotente, incapaz de efectuar cambios. El proceso de crecimiento es casi como un tren fuera de control, moviéndose tan rápido y furiosamente en una dirección que está más allá de su control (o, incluso, realmente su comprensión). No puede hacer nada para detenerlo o detenerlo, y se da cuenta de que su deseo de salvar a los niños es "loco", tal vez incluso irrealista e imposible. A lo largo de la novela, Holden se ve obligado a aceptar la realidad del crecimiento, algo que le cuesta aceptar..

El Guardian en el centeno: Citas clave

  • "Por lo que realmente estaba dando vueltas, estaba tratando de sentir algún tipo de adiós. Quiero decir que he dejado las escuelas y lugares que ni siquiera sabía que los iba a dejar. Odio eso. No me importa si es un triste adiós o un mal adiós, pero cuando salgo de un lugar me gusta saber que lo dejo. Si no lo haces, te sentirás aún peor ".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 1
  • "Ni siquiera sé para qué estaba corriendo, supongo que simplemente tenía ganas".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 1
  • "Era ese tipo de tarde loca, terriblemente frío, sin sol ni nada, y sentías que estabas desapareciendo cada vez que cruzabas una carretera".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 1
  • "La gente siempre piensa que algo es verdad".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 2
  • "Las personas nunca se dan cuenta de nada."
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 2
  • "Soy el mentiroso más terrorífico que hayas visto en tu vida. Es horrible. Si estoy yendo a la tienda a comprar una revista, incluso, y alguien me pregunta a dónde voy, estoy obligado a digo que voy a la ópera. Es terrible ".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 3
  • "Cuando realmente me preocupo por algo, no me limito a perder el tiempo. Incluso tengo que ir al baño cuando me preocupo por algo. Solo que no voy. Estoy demasiado preocupado para ir. No lo hago quiero interrumpir mi preocupación de ir ".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 6 6
  • "Todos los imbéciles odian cuando los llamas imbécil".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 6 6
  • "En mi opinión, soy probablemente el maníaco sexual más grande que hayas visto".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 9 9
  • "Es realmente una lástima que a veces tanta migaja sea muy divertida".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 9 9
  • "No hay ningún club nocturno en el mundo en el que puedas sentarte durante mucho tiempo a menos que al menos puedas comprar un poco de licor y emborracharte. O a menos que estés con una chica que realmente te noquea".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 13
  • "Maldito dinero. Siempre termina poniéndote azul como el infierno".
    - J.D. Salinger, El Guardian en el centeno, Ch. 15

El Guardian en el centeno: Vocabulario

Holden habla al lector en primera persona, usando la jerga común de los años cincuenta, lo que le da al libro una sensación más auténtica. Gran parte del lenguaje que usa Holden se considera grosero o vulgar, pero se ajusta a la personalidad del personaje. Sin embargo, algunos de los términos y frases que Holden usa no se usan comúnmente en la actualidad. Comprender las palabras que usa Holden le dará una mejor comprensión de la prosa.

Capítulos 1-5

gripe: influenza

cajonera una oficina con un espejo adjunto

falsete: una voz aguda y poco natural

diente de sabueso: un patrón de cuadros irregulares, generalmente en blanco y negro, sobre tela

halitosis: mal aliento crónico

falso: una persona falsa o falsa 

Capítulos 6-10

Canasta: una variación en el juego de cartas gin rummy

incógnito: en el acto de ocultar su identidad

bailarín de jazz: un estilo de baile muy activo popular en la década de 1940

Capítulos 11-15

chanclos: botas a prueba de agua

despreocupado: despreocupado, casual, indiferente

curiosear: mirar o mirar, mirar boquiabierto, especialmente algo desagradable

burgués: clase media, convencional

Capítulos 16-20

hastiado: indiferente o aburrido, no impresionado

engreído: tener una alta opinión de uno mismo, arrogante

piojo: una persona despreciable; también es el término singular para piojos

Capítulos 21-26

digresión: una desviación de un tema central al hablar o escribir

bizco: torcido, bizco

faraón: antiguo rey egipcio

gritar: llorar